Саулюс Томас Кондротас - Взгляд змия

Здесь есть возможность читать онлайн «Саулюс Томас Кондротас - Взгляд змия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Иван Лимбах Литагент, Жанр: Проза, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взгляд змия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взгляд змия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Саулюс Томас Кондротас (род. 1953 в Каунасе) – литовский прозаик, сценарист, автор трех романов и пяти сборников рассказов и повестей. Преподавал философию в Вильнюсской художественной академии, в 1986 году эмигрировал на Запад, работал на радио «Свободная Европа» в Мюнхене и Праге, с 2004 года живет в Лос Анджелесе, где открыл студию макрофотографии.
В романе «Взгляд змия» (1981) автор воссоздает мироощущение литовцев XIX века, восприятие ими христианства, описывает влияние на жизнь человека рационально необъяснимых сил, любви, ненависти, гордыни.
Роман переведен на пятнадцать языков, экранизирован в Литве и Венгрии.

Взгляд змия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взгляд змия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос Альбаса пробудил Перца из мечтаний, и тот, сдерживаясь, крепко стиснул кулаки.

– Вы презираете нас, граф, я ведь знаю, – жалобно сказал Альбас.

«Господи, – подумал Перец, – почему этим простолюдинам так важно, уважают их или презирают. Мне ведь наплевать, если кто-то меня презирает». Но вслух сказал только:

– Ну что вы, любезный. С чего бы мне вас презирать?

– Я знаю, знаю, – настойчиво повторял Альбас. – Вы умный человек. Прекрасно понимаете, какую смуту внесете в наши чувства, навестив нас, и все же идете, сидите, слушаете, хотя вам нисколько не интересны наши радости и горести, наши заботы. Вы шли к нам, потому что вам совершенно неважно, к чему это приведет, что с нами будет.

– И что же с вами будет? – не совсем понимая, о чем разговор, спросил Перец и стегнул стеком по ножке стула. – По правде говоря, я пришел просто попросить у вас прощения, я ведь ранил вас, не понимая, что творю. Я хотел, чтобы вы это знали. Но я не думал, что моих извинений достаточно, чтобы искупить вину. Вас это волнует или что-либо иное?

– Ах нет же, – отвечал Альбас. – Я не хочу сказать, что вы сознательно нас презираете. Презрение выражается, буде дозволено так изъясниться, уже в том, что вы есть , что существуют люди, не простить которых невозможно, потому что им абсолютно неважно, простишь ты их или нет. Я ведь вас ненавидел, пока лежал тут в одиночестве. Но только вы навестили нас, и все как рукой сняло, а вы даже не утруждаете себя выслушать, что я мелю. Я уж не говорю о том, чтобы справиться о моем самочувствии.

«Из таких вот субъектов вырастают столпы нравственности, моральные авторитеты», – подумал про себя Перец, но все же чуть-чуть смутился и сказал:

– Я, ей-богу, не ведал, что, навещая вас, настолько смущу ваше сердце. Лучше бы я остался дома… Он умолк, осознав, что оправдывается именно в том, в чем его обвиняли.

– Что вы, – сказал Альбас, – я рад, что вы пришли. На самом деле рад. Забудьте все, что я говорил, – он чувствовал удовлетворение оттого, что наконец вывел графа из его вялой задумчивости, вынудив объясниться.

– В таком случае я не понимаю, почему вы мне это говорите. – Перчику хотелось, чтобы его слова звучали резко, но ничего не вышло.

Он подумал: «Этот парень куда умнее, чем кажется. Но ему не суждено пойти дальше, чем позволит его сословие. Он слишком печется об отношениях между людьми».

Снова пошел дождь, и оба механически повернулись к окну. Тут в окне появилось смеющееся девичье лицо, по которому стекали капельки воды. Она побарабанила кончиками пальцев по стеклу, помахала Альбасу и сделала неясный жест, спрашивая, как он себя чувствует. Альбас улыбнулся и взглянул на графа, который сидел не двигаясь, даже не моргая. Девушка тоже посмотрела в ту сторону, увидела Перца, смех схлынул с нее, она сердито зыркнула, повернулась и исчезла.

Перец все еще сидел, застыв в той же позе. Ему показалось, что перед ним промелькнуло прекрасное видение. Белое женское лицо под дождевыми струями, обрамленное виньеткой красновато-рыжих волос, изящная ручка с длинными пальцами, вся картина запечатлелась в его мозгу, и, хотя девушка исчезла, Перец по-прежнему ее видел, не понимая даже, что исследует собственную душу. Он боялся пошевелиться, остерегался открыть рот, опасаясь, что видение исчезнет тоже. Одновременно он почувствовал, как все его вожделения от абстрактной цели, из этой неописуемой тоски переселились в женщину, увиденную в окне. Теперь ему казалось, что всегда, тоскуя по бесконечности, тоскуя по небытию, он на самом деле тосковал по этой женщине, и достаточно было ее увидеть, чтобы раз и навсегда это понять. Сумятица чувств и мыслей объяла графа Перца, и ему захотелось побыть одному, в полутемной комнате, чтобы хотя бы немного привести в порядок свою душу. Он поднялся.

– Куда же вы, – сказал Альбас. – Дождь…

– Ничего страшного, – поспешил ответить Перец. – Так даже лучше. Дождь бодрит. Шагая в приличном темпе, я даже не успею серьезно промокнуть. Разве что слегка.

– Ну как хотите, вы сами себе господин. Я попрошу отца, чтобы дал вам какой-нибудь башлык.

– Что вы, что вы… – Перец даже содрогнулся от отвращения, представив, что прикоснется к их одежде, тоже, видать, провонявшей жирной бараниной с майораном. – Ни в коем случае. Я хочу идти именно в таком виде. Да, да.

Внезапно он почувствовал жалость к юноше, бледному, как смерть, пареньку, лежащему в полутемной комнатушке, жалость оттого, что тот, вероятно, не был одинок, оттого, что у него были близкие, которых он любил и потому не мог быть свободен . «Быть может, он не поймет меня превратно». Перец наклонился и поцеловал Альбаса в лоб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взгляд змия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взгляд змия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взгляд змия»

Обсуждение, отзывы о книге «Взгляд змия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x