Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент РИПОЛ, Жанр: Проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уолден, или Жизнь в лесу [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 1845 году молодой поэт принял решение бросить вызов индустриальному обществу, увлеченному погоней за материальными ценностями. Он выстроил себе домик на берегу пруда в лесах Массачусетса и провел там два года, отказавшись от достижений цивилизации и любой собственности. Автобиографическая книга Генри Торо, где он рассказывает об эксперименте, намного опередившем свою эпоху, стала американской классикой и оказала влияние на самые разные течения современной мысли, от анархо-капитализма до экосоциализма.

Уолден, или Жизнь в лесу [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

48 …адвокатом дьявола. – При канонизации нового святого католической церковью один из кардиналов назначается «адвокатом дьявола» и должен приводить доводы против кандидата.

49Имеется в виду Гарвардский университет в городе Кембридже (штат Массачусетс), где учился Торо.

50 Роджерс – английская фирма металлических изделий.

51 Смит Адам (1723–1790) – крупнейший представитель классической буржуазной политэкономии в Англии. Рикардо Давид (1772–1823) – выдающийся английский политэконом той же школы. Сэй Жан-Батист (1767–1832) – французский политэконом, вульгаризатор учения Адама Смита.

52 …глухой даме. – Видимо, речь идет об английской писательнице Харриэт Мартино, посетившей США в 1830-х годах.

53 Принцесса Аделаида – дочь английской королевы Виктории.

54 …акридами и диким медом питался в пустыне Иоанн Креститель (Евангелие от Матфея, 3, 4).

55Летучий Чайлдерс – прославленная скаковая лошадь в Англии начала XIX в.

56 Фичбург был конечной станцией железной дороги Бостон – Фичбург, проходившей мимо Уолдена.

57Комментаторы предполагают, что здесь имеется в виду Роберт Клайв, барон Клайв – английский государственный деятель XVIII в., один из столпов британского владычества в Индии.

58 Юнг Артур (1741–1820) – автор «Руководства по аренде и оборудованию ферм» ( Young Arthur. Th e Farmer's Guide in Hiring and Stocking Farms. London, 1770).

59 Мало в нашем округе зданий для свободной молитвы и свободных речей. – В этом Торо убедился на собственном опыте. В 1844 г., когда Эмерсон готовился выступить на собрании аболиционистов по случаю годовщины отмены рабства в Вест-Индии, ни одна церковь Конкорда не разрешила провести это собрание в своем здании. Добившись наконец, чтобы им предоставили помещение суда, Торо сам звонил в колокол, созывая на собрание.

60 «Бхагаватгита » – одна из частей древнеиндийского эпоса «Махабхарата».

61 Витрувий Марк Поллио – римский архитектор I в. до н. э.

62 …ради аппетитной второй части. – Oleracea ( лат. ) означает «травянистый», но ассоциируется также и с «пахучий».

63 «Мэйфлауэр» – корабль, привезший в 1620 г. к берегам Северной Америки первых английских переселенцев.

64Ив трактата «О Земледелии» (De Re Rustica) римского государственного деятеля и писателя Марка Порция Катона (234–149 до н. э.).

65Строки из анонимного стихотворения «Новоанглийские огорчения» (New England Annoyances). Оно считается первым стихотворением на английском языке, созданным в Америке.

66 Сполдинги – семья, жившая в то время в поселке Карлейль, недалеко от Конкорда.

67 свой хвост. – Имеется в виду басня Эзопа «Бесхвостая лиса».

68Евангелие от Матфея, 9, 6.

69… не сквасит мне молоко. – Существовало поверье, что от лунного света скисает молоко.

70Шекспир «Юлий Цезарь». III, 2. Перевод И. Б. Мандельштама.

71 Бартрам Уильям (1739–1823) – американский путешественник и естествоиспытатель, автор «Путешествий по Северной и Южной Каролине, Джорджии и др.» ( Bartram William. Travels through North & South Carolina. Georgia, etc., 1791).

72… пасти стада Адмета… – Как гласит греческий миф, изгнанный с небес бог Аполлон девять лет пас стада фессалийского царя Адмета.

73 Робин Добрый Малый – персонаж английских народных поверий позднего Средневековья.

74 Хауард Джон (1726–1790) – английский общественный деятель, боровшийся за улучшение условий в тюрьмах.

75Евангелие от Матфея, 7, 12.

76… с каждого десятого раба. – Имеется в виду «десятина», т. е. десятая часть урожая или других доходов, которая начиная с древних времен взималась в пользу духовенства.

77 Пенн Уильям (1644–1718) – основатель штата Пенсильвания, известный квакер.

78 Фрай Элизабет Герни – деятельница квакерской секты, занимавшаяся благотворительностью в тюрьмах. Была высмеяна Байроном в «Дон Жуане».

79 …терпеть вечно . – Пародия на фразу «славить Бога и радоваться ему вечно» из Вестминстерского катехизиса. См. примечание 8.

80Стихотворение английского поэта Томаса Корью (1598–1639).

Где я жил и для чего

1Строка из стихотворения английского поэта Уильяма Каупера (1731–1800) «Стихи, написанные от лица Александра Селькирка».

2 Старик Катон. – См. примечание 64 к главе «Хозяйство».

3 «Культиватором». – В Бостоне выходили в то время журналы «Бостонский культиватор» и «Новоанглийский культиватор».

4 «Ода к Унынию» – глубоко пессимистическое стихотворение английского романтика Кольриджа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Уолден, или Жизнь в лесу [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x