Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вендетта, или История всеми забытого [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.
Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…

Вендетта, или История всеми забытого [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вендетта, или История всеми забытого [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нина! Нина!

Она повернулась ко мне, по-прежнему улыбаясь: глаза ее сверкали, лицо обрело привычный румянец и свежесть, и, стоя в тусклом свете, с ниспадавшими на плечи густыми волосами, с сонмом драгоценностей, сверкавших и переливавшихся на ее белой коже, она казалась красивой какой-то неестественной, жуткой красотой. Она полуизящно-полунадменно кивнула мне, но ничего не сказала. Движимый внезапной жалостью, я снова позвал:

– Нина!

Она опять рассмеялась тем же страшным смехом.

– Да, да! Я красивая, я красивее всех! – пробормотала она. – А ты, мой Гвидо? Ты меня любишь? – Затем, подняв руку, словно требуя внимания, она воскликнула: – Слушай! – И она запела чистым, хоть и слабым голосом:

Ты чудесен, Розиньоло,
Ты велик в своей печали,
Я твоей женою стала,
Но теперь я умираю…

Когда старая знакомая мелодия эхом разнеслась по мрачному склепу, моя жгучая ненависть к этой женщине немного ослабла. Благодаря живости моего южного темперамента у меня в душе шевельнулось сочувствие. Она больше не была той красавицей, которая обманула и предала меня, в ней появились беспомощность и пугливая невинность безумия – в таком состоянии я бы ее и пальцем не тронул. Я торопливо шагнул вперед, решив вывести ее из склепа: в конце концов, не оставлю же я ее вот так. Но, когда я приблизился, она отшатнулась и, злобно топнув ногой, сделала мне знак остановиться, и ее красивые брови злобно нахмурились.

– Кто вы? – властно воскликнула она. – Вы мертвы, мертвее не бывает! Как вы смели восстать из могилы? – Тут она дерзко взглянула на меня, затем вдруг сжала руки, словно в исступленном восторге, и, обращаясь к кому-то невидимому рядом с собой, произнесла тихим веселым голосом: – Он умер, Гвидо! Разве ты не рад? – Она умолкла, явно ожидая ответа, поскольку с удивлением оглянулась, а затем продолжила: – Ты мне не ответил – ты боишься? Почему ты такой бледный и мрачный? Ты только что вернулся из Рима? Что ты услышал? Что я обманщица? О нет, я по-прежнему стану любить тебя! Ах, забыла! Ты ведь тоже умер, Гвидо! Теперь припоминаю… ты больше не сможешь мне навредить… Я свободна… и совершенно счастлива!

Улыбаясь, она снова запела:

Как прекрасно солнце в мае!
Как лучи его прекрасны!
Будто Аполлон здесь с нами
И повенчана любовь…

Опять! Глухой рокот и хруст где-то наверху. Что бы это было?

– И повенчана любовь! – прерывисто мурлыкала Нина, снова погружая унизанную драгоценностями руку в гроб с сокровищами. – Да, да! И супругой умираю… я супругой умираю… Ах! – Последнее слово было восклицанием удовольствия: она нашла игрушку, которая ее очаровала, – старинное зеркало в оправе из жемчугов.

Этот предмет, похоже, вызвал у нее невообразимую радость, и она явно не отдавала себя отчета, где находится, поскольку с совершенным безразличием села на перевернутый гроб, где некогда лежало мое неумершее тело. Продолжая тихонько напевать себе под нос, она с любовью рассматривала свое отражение и одной рукой перебирала надетые на ней драгоценности, снова и снова выстраивая их в узоры, а другой рукой поднимала зеркало к пламени свечей, вырывавших из мрака эту необычную картину. Она являла собой странное и жуткое зрелище, с нескрываемой нежностью рассматривая отражение собственной красоты в окружении гниющих гробов, безмолвно возвещавших, сколь мало стоит такая красота, играя драгоценностями, глупыми побрякушками, в обиталище скелетов, где паролем для входа служило слово «смерть»! Размышляя подобным образом, я смотрел на нее, как смотрят на мертвое тело, – уже без ненависти, а лишь с печалью.

Я утолил свою жажду мести. Я не мог воевать с этим бессмысленно улыбающимся безумным существом, у которого вырвали жало дьявольской изворотливости и хитрости и которое оттого уже не было прежней коварной женщиной. Потеря ею разума должна уравновесить мою потерю любви. Я решился попробовать снова привлечь ее внимание и открыл было рот, но и слова не успел сказать, как опять услышал странный рокот, на сей раз с громким эхом, прокатившимся где-то наверху, словно артиллерийская канонада. Прежде чем я смог угадать его причину и сделать шаг к жене, все так же сидевшей на перевернутом гробу, улыбаясь своему отражению в зеркале, прежде чем смог вымолвить слово или шевельнуться, в склепе раздался чудовищный грохот, за которым последовал целый шквал острых камней, пыли и раскрошившейся известки. В изумлении и ужасе я сделал шаг назад, лишившись дара речи и инстинктивно зажмурившись. Когда я снова открыл глаза, все вокруг погрузилось во тьму и безмолвие. Лишь снаружи ветер завывал сильнее прежнего. Его порыв пронесся по склепу, бросив мне в лицо сухую листву, и я услышал, как под яростным натиском бури громко скрипели ветви деревьев. Тише – не стон ли это? Весь дрожа и едва стоя на ногах от неописуемого ужаса, я нашарил в кармане спички и, усилием воли обуздав нервную дрожь, чиркнул одной. Пламя было таким слабым, что в первое мгновение я ничего не увидел и громко позвал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x