Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вендетта, или История всеми забытого [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.
Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…

Вендетта, или История всеми забытого [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вендетта, или История всеми забытого [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внезапно в ней вспыхнула гордость. Она выпрямилась и дерзко нахмурила ровные брови.

– Наказания! – высокомерно воскликнула она. – Как вы смеете меня судить? Что я сделала плохого? Если я красива, моя ли в этом вина? Если мужчины – глупцы, что я могу поделать? Вы меня любили, и Гвидо любил – могла ли я этому помешать? Его я не любила, а уж вас – тем более!

– Знаю, – с горечью ответил я. – Способность любить никогда не отличала вашу натуру. Наши жизни были для вас всего лишь чашами вина, испитого вашими лживыми устами. Когда-то его букет вам нравился, но теперь… Теперь не кажется ли вам, что у него холодноватый привкус?

Под моим взглядом она съежилась, наклонила голову и, подойдя к выступавшему из стены камню, присела на него, прижав руку к сердцу.

– Ни сердца, ни совести, ни памяти! – воскликнул я. – Боже правый! И такое существо живет и называет себя женщиной! Омерзительнейший из зверей вызывает больше сочувствия! Слушайте: прежде чем умереть, Гвидо узнал меня, и даже моя дочь, брошенная вами, в предсмертных муках узнала своего отца. Она, будучи невинной, скончалась с миром… но он! Вообразите, если можете, те ужасные мучения, в которых он умирал, зная все! Как же его отлетевший дух, наверное, вас проклинает!

Она подняла руки к голове и откинула со лба белокурые локоны. Взгляд у нее был голодный, затравленный, почти разъяренный, она пристально смотрела на меня.

– Глядите, – продолжал я, – вот вам еще доказательства правдивости моего рассказа. Вот это положили мне в гроб. – И я бросил ей на колени медальон с цепочкой, коробочку для визитных карточек и кошелек, который она мне подарила. – Вы, несомненно, их узнаете. А вот это… – Я показал ей распятие монаха. – Это положили мне на грудь уже в гробу. Возможно, оно вам пригодится – вы сможете вскоре перед ним помолиться!

Она прервала меня взмахом руки и заговорила словно во сне.

– Вы вырвались из этого склепа? – тихо спросила она, жадно оглядываясь по сторонам. – Скажите, каким образом… и… где?

Я презрительно рассмеялся, прочитав ее мысли.

– Это не имеет значения, – ответил я. – Обнаруженный мною лаз теперь закрыт и надежно завален. Я сам этим занимался! Ни одно живое существо, оставленное здесь, не сможет выбраться моим путем. Бегство невозможно.

Она издала сдавленный стон. Потом бросилась к моим ногам, беспорядочно рассыпав по полу доказательства того, что я жив.

– Фабио! Фабио! – вскричала она. – Спаси меня, пожалей меня! Выведи меня к свету, на воздух, позволь мне жить! Протащи меня через весь Неаполь, пусть толпа глазеет на мое бесчестие, пусть клеймит меня последними словами, пусть изгонит меня! Лишь позволь мне чувствовать биение крови в жилах! Я сделаю и скажу что угодно, стану кем угодно – только позволь мне жить! Я не выношу холода и темноты… жутких… страшных спутников смерти! – Она содрогнулась и вновь прижалась ко мне. – Я ведь так молода! И, в конце концов, неужели я так омерзительна? Есть женщины, счет любовникам которых идет на десятки, и все же их никто не обвиняет. Почему же я должна страдать больше, чем они?

– Почему? Почему? – яростно откликнулся я. – Потому что в кои-то веки муж берет правосудие в свои руки, в кои-то веки обманутый муж настаивает на справедливости, в кои-то веки он осмеливается покарать измену, запятнавшую его честь! Будь побольше таких, как я, стало бы меньше таких, как вы! Счет любовников на десятки! Не ваша вина, что у вас был всего один! Хочу сказать еще кое-что, касающееся вас. Не удовольствовавшись одурачиванием двух мужчин, вы попробовали так же развлечься и с предполагаемым третьим. Ага, дрожите! Пока вы думали, что я граф Олива, когда вы обручились со мной, вы писали Гвидо Феррари в Рим. Весьма очаровательные письма! Вот они! – Я швырнул их на пол рядом с ней. – Они мне больше ни к чему – я их все прочел!

Она не притронулась к письмам, и они остались лежать на полу. Она по-прежнему жалась к моим ногам, и от этих беспокойных движений плащ ее сполз с плеч, открыв драгоценности, сверкавшие на ее белой шее и руках, словно искорки света. Я коснулся ободка с бриллиантами у нее в волосах – а потом сорвал его.

– Это мое! – воскликнул я. – Так же как и кольцо, что у меня на пальце, ваш любовный дар Гвидо, который вы потом вернули мне, его законному владельцу. А это – драгоценности моей матери. Как вы посмели их надеть? Камни, которые я вам подарил, чрезвычайно вам к лицу: они краденые, сорванные с жертв кровавыми руками самого жестокого разбойника в Сицилии! Я обещал вам больше – так смотрите же! – И я откинул крышку гроба, в котором хранились остатки сокровищ Кармело Нери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x