Элинор Портер - Поллианна [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Элинор Портер - Поллианна [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Проза, Современная проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поллианна [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поллианна [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти папы маленькую Поллианну отправляют жить к сварливой тётке. Впереди у неё ещё много испытаний… Эта книга, написанная ровно сто лет назад, вошла в золотой фонд литературы для детей.

Поллианна [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поллианна [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как поживаете, миссис Сноу? Тётушка Полли передаёт вам своё почтение и надеется, что вы в добром здравии и будете рады отведать нашего говяжьего студня.

– Какого ещё студня?! – послышался раздражённый голос. – Конечно, спасибо ей за её студень, но сегодня я как раз хотела бульона.

Поллианна слегка нахмурилась.

– Надо же! – покачала она головой. – А я слышала, что, когда вам приносят студень, вы обычно требуете курятины.

– Что-что?! – вырвалось у женщины удивление.

– Не обращайте внимания, – поспешно сказала Поллианна. – В конце концов, какая вообще разница, верно? Просто Нэнси предупредила меня, что, когда вам передают студень, вы требуете бульона, а когда вам приносят бульон, вы требуете курятины. Наверное, Нэнси просто ошиблась…

Больная приподнялась повыше на подушках и почти выпрямилась. Для неё это был небывалый подвиг – приподняться на подушках, – о чём Поллианна, впрочем, не знала.

– А кто, собственно, ты такая, маленькая грубиянка? – фыркнула она.

Поллианна прыснула от смеха.

– О нет, милая миссис Сноу, у меня совсем другое имя. Более благозвучное, чем эта «Галаберда». Меня зовут Поллианна Уиттиер. Я приехала на жительство к своей тёте, мисс Полли Харрингтон. Вот почему сегодня утром меня послали к вам с этим студнем.

Женщина со всё возрастающим любопытством и удивлением разглядывала девочку. Но при упоминании о студне снова откинулась на подушки, как бы в полуобмороке.

– Благодарю вас, это очень мило, – слабым голосом произнесла она. – Ваша тётушка очень добра, но, к сожалению, сегодня утром у меня вообще нет аппетита. Мне не хочется студня. Я бы съела бульона… – Неожиданно она переменила тему. – К вашему сведению, сегодня ночью я глаз не сомкнула. Вообще не спала.

– Какой ужас! Какая жалость! – искренне огорчившись, вздохнула Поллианна. Она поставила миску со студнем на тумбочку, а сама устроилась на стуле у кровати. – Знаете, – сказала она, – мне всегда казалось, что когда люди спят по ночам, они только зря теряют время. Вы никогда не думали об этом?

– Зря теряют время?! – недоуменно воскликнула больная.

– Ну да. Это ведь пропащее для жизни время. Было бы куда лучше, если бы мы могли бодрствовать и ночью.

Женщина снова приподнялась и села на кровати.

– В жизни не слышала ничего подобного! – воскликнула она. – Ну-ка приоткройте занавеску, чтобы я могла вас получше рассмотреть. Что вы за подарок такой!

Поллианна поднялась со стула, но с печальным смехом предупредила:

– Вы знаете, вообще-то у меня веснушки. Вам не будет противно? – Она подошла к окну. – Может, лучше посидим в полутьме? Я ведь даже этому рада… – Но всё-таки отдёрнула штору и вернулась обратно на стул. – Ну вот, пожалуйста! Теперь любуйтесь моими веснушками!.. По правде сказать, я рада хоть этому. Меня ведь предупреждали, что вы вообще не захотите меня видеть.

– Вообще не захочу? – язвительно усмехнулась женщина. – Такое вам сказали?

– Ну да, – подтвердила Поллианна. – Разве для вас это новость?

– Пожалуй, – хмыкнула миссис Сноу.

Сколько женщина жила на свете, ей ни разу не доводилось встречать к себе такого отношения. Вечно всем недовольная, она никогда не подмечала вокруг ничего хорошего, а теперь, оказывается, нашёлся человек, который не только не спорил, а даже соглашался с ней.

– Какие у вас большие карие глаза! – ласково сказала девочка. – И волосы красивые, каштановые. К тому же вьются. Обожаю вьющиеся тёмные волосы! Когда попаду в рай, непременно попрошу себе такие же!.. А ещё у вас румяные щёки! Чуть-чуть. Да вы просто красавица, миссис Сноу! Вы себя давно в зеркале видели? Хотите, я принесу вам зеркало?

– Зеркало! – так и ахнула больная, опять повалившись на подушки. – Ох! Ох! До зеркала ли, до красоты ли бедному человеку, который лежит пластом, как я!

– Так-то оно так, – сочувственно закивала Поллианна. – Но постойте, я только покажу вам… – Девочка подбежала к старенькому бюро и быстро принесла небольшое зеркальце.

Подойдя к постели больной, она окинула ту критическим взглядом, словно художник – модель.

– Если вы не против, я вас сначала немного причешу, хорошо? Совсем чуть-чуть. Перед тем как посмотреться в зеркало. Вы ведь не будете возражать? – сказала она. – Ну пожалуйста…

– Так и быть. Если вам пришла такая охота, – проворчала миссис Сноу. – Всё равно они у меня не лежат.

– Ах, спасибочки! Обожаю делать причёски! – восторженно воскликнула Поллианна, кладя зеркало и беря в руки гребень. – К сожалению, сегодня у меня не так много времени. Только чуточку причешу вас. Чтобы вы увидели, какая вы куколка, – сказала она, расправляя вьющиеся прядки на лбу женщины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поллианна [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поллианна [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поллианна [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Поллианна [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Бобрик 3 января 2024 в 15:07
Вроде нормальная книга🙂
Наталья 7 октября 2024 в 16:09
Самая добрая книга . Рекомендую
x