• Пожаловаться

Алигьери Данте: Стихотворения флорентийского периода

Здесь есть возможность читать онлайн «Алигьери Данте: Стихотворения флорентийского периода» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Стихотворения флорентийского периода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения флорентийского периода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алигьери Данте: другие книги автора


Кто написал Стихотворения флорентийского периода? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стихотворения флорентийского периода — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения флорентийского периода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пылает от досады и стыда,

14 Амора и себя в сердцах ругая.

34 (CXVIII)

АЛЬДОБРАНДИНО МЕДЗАБАТИ ИЗ ПАДУИ -

К ДАНТЕ ПО ПОВОДУ ПРЕДЫДУЩЕГО СОНЕТА

Лизетту от позора уберечь

Намерен я и, выхода другого

Не видя, прочь ее от люда злого,

4 На помощь ей придя, спешу увлечь.

Глумленье над красой хочу пресечь,

В котором подвига нет никакого,

И все, что я скажу, звучит не ново -

8 Ведь бог любви внушил мне эту речь.

Владыка -- верный страж сего чертога -

Словам пришельца верить не спешит:

11 Открыта в порт прощения дорога

Не всем, и некий голос молвит строго:

"Покуда властелин не разрешит,

14 Не переступишь крепости порога".

КАНЦОНЫ

35 (L)

Безжалостная память вновь и вновь,

Истерзанное сердце растравляя,

Назад, в былое, обращает взгляд,

И к милой стороне моей любовь

5 И зов покинутого мною края

Могущество Амора подтвердят.

Нет мочи боле,-- я не виноват,

Что продержаться долго не сумею,

Коль помощи от вас не получу,

10 И посему хочу

Я видеть вас защитницей моею,

Пришлите мне привет, который сил

Прибавил бы и сердце укрепил.

Не откажите сердцу, госпожа,

15 Что любит вас и о поддержке просит

В надежде на спасительный привет:

Так, собственною честью дорожа,

Достойный муж слугу в беде не бросит -

Обидчиком слуги и он задет.

20 От жара сердцу избавленья нет,

Тем более что образ ваш, мадонна,

В нем утвердил Амор, и потому

Вы к сердцу моему,

Быть может, отнесетесь благосклонно,

25 Оно заслуживает доброты:

В нем ваши запечатлены черты.

Когда, надежда светлая моя,

Подумать пожелаете вы прежде,

Поторопитесь -- мой недолог век,

30 Собраться с силами не в силах я,

Судите сами, если я к надежде

Последней и единственной прибег.

Все тяготы земные человек

Несет, средь них -- убийственное бремя,

35 И вот на помощь друга он зовет,

И если скажет тот,

Что ни при чем он, значит, дружбы время

Прошло, и жизни нечего жалеть,

Хотя без дружбы горько умереть.

40 Но я люблю вас, мне без вас не жить,

На высший дар надеюсь неизменно,

Который вы могли бы мне принесть:

Ведь жить желаю -- чтобы вам служить,

И лишь о тех вещах прошу смиренно,

45 Что делают прекрасной даме честь.

Пока живу, пока надежда есть,

Горжусь, что вас Амор великой властью

Казнить меня и миловать облек,

И я -- у ваших ног,

50 В надежде верной приобщиться счастью:

Снаружи видно -- только посмотри,-

Как вы доброжелательны внутри.

Итак, от вас привета сердце ждет,

И верит искренно, что он возможен,

55 Что сердце вы мое не прочь спасти.

Но знайте, госпожа моя, что вход

В него стрелою меткой загорожен

И лишь посланники любви войти

Туда способны, нет другим пути,

60 Нет и не может быть, согласно воле

Амора, кем направлена стрела,

И не убавит зла

Своим приходом, не спасет от боли

Привет, когда один придет -- без тех

65 Посланцев, что сулят успех.

Канцона, ты добьешься своего,

Скорее в путь, осталось ждать не много:

Ничуть не больше, чем займет дорога.

36 (LXVII)

Печалит все меня в моей судьбе,-

Настолько велики

Мучения мои, что мной владеет,

Несчастным, жалость к самому себе.

5 Затем что вопреки

Желанию дыхание слабеет

В груди моей, где рана пламенеет,

Увы, по милости прекрасных глаз,

Отмеченных Амором, дабы мой

10 Приблизить смертный час.

О, сколь они приветливо светились,

Когда остановились

На мне, чтоб стать погибели виной,

И молвили: "Наш свет несет покой!

15 Несет покой душе, усладу -- вам",-

Прекрасной дамы взор

Моим глазам не раз внушал, доколе

Не убедился по моим глазам,

Что разум с неких пор

20 Моей не хочет подчиняться воле.

И удалился этот взор, и боле

Его -- всепобеждающего -- я

Не видел. Утешенья лишена,

Скорбит душа моя,

25 Взирать на то не в силах терпеливо,

Что сердце еле живо,

Которому она была верна,

И в дальний путь сбирается она.

Она покинуть эту жизнь спешит

30 И плачет под конец,

Амором, безутешная, гонима.

И до того влюбленная скорбит,

Что сам ее творец

Внимать не может ей невозмутимо.

35 И в сердце, там, где еле уловимо

Жизнь теплится, пока душа при нем,-

Ее последний на земле приют,

Где ропщет поделом

На божество любви она, рыдая

40 И духов покидая,

Что с ней разлуки не перенесут

И потому все время слезы льют.

Владычицею памяти моей,

Куда ее возвел

45 Амор, доныне дама остается.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения флорентийского периода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения флорентийского периода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алигьери Данте
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алигьери Данте
Данте Алигьери: Сочинения
Сочинения
Данте Алигьери
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алигьери Данте
Отзывы о книге «Стихотворения флорентийского периода»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения флорентийского периода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.