• Пожаловаться

Вега Де: Изобретательная влюбленная

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де: Изобретательная влюбленная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Изобретательная влюбленная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изобретательная влюбленная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вега Де: другие книги автора


Кто написал Изобретательная влюбленная? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Изобретательная влюбленная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изобретательная влюбленная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фениса

Я вас, сеньор, предупреждаю,

Что с капитаном в брак вступаю,

Что я теперь его жена,

А вас я отчимом считаю.

Люсиндо

Меня? Что говорит она!

Такого мог я ждать конца?

Не ты ли первая влюбилась

В меня и сделать из отца

Посредника ты ухитрилась?

Не ты ли от меня добилась,

Что согласился я пока

Белису бедную морочить?

И ты ее мне смеешь прочить?

Фениса

Я выхожу за старика,

Вам выбор мой не опорочить,

А если с матерью моей

Вам скучно, пыл страстей умерьте.

Она достойней и честней,

Чем Стефания, уж поверьте!

Иль плод подпорченный вкусней?..

Но муж ее, готовя мщенье,

Вас ищет.

Люсиндо

Вот и объясненье!

Ты ревностью ослеплена

И пребываешь в заблужденьи.

Ведь Стефания - кто? Она

Мой плут Эрнандо. Я тайком

Переодел его... на Прадо

Гулял с бездельником вдвоем...

Зачем мне было это надо,

Я объясню тебе потом.

А если лгу я, пусть за это

Меня всевышний поразит,

Лишит меня дневного света

Или в огне испепелит.

Оставь ненужное сомненье,

Эрнандо в женском облаченьи

Был Стефанией там, в саду.

Фениса

В ловушку я не попаду,

И запоздало объясненье.

А вам разумней и верней

Моим, сеньор, папашей стать,

И этого не долго ждать:

Ведь мужа матери моей

Я за отца должна считать.

Люсиндо

В уме ли ты?

Фениса

А ты в уме ли?

Люсиндо

Я брежу, или ты во сне?

Фениса

Да, да, кричите, в самом деле,

И пусть скорей на помощь мне

Придет мой муж и ваш отец.

Люсиндо

Помилуй бог!

Фениса (в сторону)

Спаси, творец!

Люсиндо

Так что ж мне делать? Заколоться?

Фениса

Зачем?

Люсиндо

А что мне остается?

Фениса

Пойти с Белисой под венец.

Люсиндо

Тебе вчера я слово дал,

Что я приеду за тобой,

И видишь - слово я сдержал,

А ты что делаешь со мной?

Другому будешь ты женой!

За что такие мне мытарства!

Теперь ты знаешь, почему

Клеймим мы женское коварство...

Я верил, слову твоему

И вот - из света пал во тьму...

Но ты поймешь, и очень скоро,

Весь ужас своего решенья,

И это для меня, сеньора,

Единственное утешенье.

Пусть будет так! Прошу прощенья.

Никто ваш выбор не осудит.

Что сын, когда тут есть отец!

Но мать невесты под венец

Вести - нет, этого не будет!

За то, что я в тебя влюблен,

Отец велел мне удалиться,

Но лучше ехать в Лиссабон,

Чем на Белисе мне жениться.

Позвольте ж с вами распроститься!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XII

Фениса одна.

Фениса

Ах, боже мой! Сеньор! Постой!

Но нет, не верю я ему!

Нет, нет, обманщик, с глаз долой!

ЯВЛЕНИЕ XIII

Фениса, Эрнанло.

Эрнандо

Послушайте!

Фениса

Ну, что тебе?

Эрнандо

Вы рассердились? Почему?

Я вижу, вам не по себе...

Куда же мой сеньор пропал?

Он разве к вам не заезжал?

Фениса

Он был, но он ушел ни с чем.

Эрнандо

Ни с чем?

Фениса

Он в заблужденье впал,

Я не люблю его совсем.

Скажи мне, правды не тая,

Со Стефанией он знаком?

Эpнандо

Опять задета честь моя!

Фениса

При чем тут честь твоя?

Эpнандо

При том,

Что Стефания - это я.

Фениса

Ты?

Эpнандо

Я! А разве вы не знали?

Однажды я и мой сеньор

На Прадо вечером гуляли,

И там, как уличный актер,

При помощи плаща и шали

Сыграл я в первый раз, для пробы,

Роль Стефании этой самой.

Зачем я нарядился дамой?

Чтоб вызвать у одной особы

Припадок ревности и злобы.

Давно, еще до встречи с вами,

Люсиндо был в нее влюблен,

Сейчас, клянусь вам небесами,

Терпеть ее не может он;

Та обливается слезами,

Ревнует, злится - все напрасно!

Фениса (в сторону)

Что это? Я не понимаю!

Эpнандо

Один предмет заботы страстной

В Мадриде у него, я знаю,

И это - облик ваш прекрасный.

Но что же я ему шепну?

Фениса

Не знаю. Мать идет моя.

Беги.

Эpнандо

Туда я прошмыгну.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XIV

Фениса, Белиса.

Белиса

Фениса, с тем сеньором я

Уже простилась.

Фениса

Вот как? Ну?

Белиса

Боюсь, от смеха неспособна

Я передать всего, что было.

Фениса

Да? Расскажите мне подробно.

Белиса

Ах, ты его в себя влюбила!

Фениса

Так быстро?

Белиса

Дальше - бесподобно:

Венчаться хочет он с тобой!

Фениса

Но он женат ведь?

Белиса

Вовсе нет.

Все выдумки особы той.

Фениса

Так это ревность?

Белиса

Да, мой свет,

Все дело в ревности простой.

Они между собой решили,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изобретательная влюбленная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изобретательная влюбленная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вега Де
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вега Де
Лопе де Вега: Том 2
Том 2
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Изобретательная влюбленная»

Обсуждение, отзывы о книге «Изобретательная влюбленная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.