• Пожаловаться

Элоиза Джеймс: Влюбленная герцогиня: дополнительная глава

Здесь есть возможность читать онлайн «Элоиза Джеймс: Влюбленная герцогиня: дополнительная глава» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Элоиза Джеймс Влюбленная герцогиня: дополнительная глава

Влюбленная герцогиня: дополнительная глава: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Примечание автора: Эти письма были написаны в самом начале работы над "Влюбленной герцогиней". Года и даты в ней не совпадают с окончательным вариантом, поэтому не пытайтесь состыковать их и с книгой! Примечание переводчика: В общем-то, как уже очевидно, это не совсем "дополнительная глава", а скорее пролог. Но нам, читателям, ведь разницы нету, когда речь идет о любимых авторах. Так что всем приятного чтения!

Элоиза Джеймс: другие книги автора


Кто написал Влюбленная герцогиня: дополнительная глава? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Влюбленная герцогиня: дополнительная глава — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Элоиза Джеймс


Влюбленная герцогиня: дополнительная глава

Перевод осуществлен на сайте "Мечтательница": http://everdream.ru

Переводчица: Ксю

Примечание автора:

Эти письма были написаны в самом начале работы над "Влюбленной герцогиней". Года и даты в ней не совпадают с окончательным вариантом, поэтому не пытайтесь состыковать их и с книгой!

Примечание переводчика:

В общем-то, как уже очевидно, это не совсем "дополнительная глава", а скорее пролог. Но нам, читателям, ведь разницы нету, когда речь идет о любимых авторах. Так что всем приятного чтения!

Ксю.

Глава САМАЯ ПЕРВАЯ


~ Выборка из переписки 1801 – 1814 годов ~

От Эмброджины (будущей герцогини Гертон)

КамденуУильяму Серрарду (будущему герцогу Гертону)

Сентябрь 1801 года

Поместье Гертон, графство Ланкашир


Дорогой Камден!


Думаю, ты удивишься, получив от меня письмо, но миссис Пегвелл говорит, что я должна писать тебе каждую неделю, потому что ты мой муж. Миссис Пегвелл – это новая гувернантка, которую для меня наняли после того, как прежняя опозорила себя. Она сбежала с помощником садовника. Его зовут Гиббон, и все вокруг просто в шоке от того, что он был на семь лет ее моложе.

Я обратила внимание на то, что наша с тобой разница в возрасте составляет как раз семь лет, однако, твой отец, опасаясь, что я могла позаимствовать у нее какие-нибудь романтические идеи, которые заставят меня приглядываться к садовникам, нанял миссис Пегвелл, которая выглядит очень чопорной. Но она оказалась довольно сентиментальной и даже попыталась представить наш с тобой брак в розовом цвете. Это признак истинного романтика, учитывая, что мы женаты уже два года, а ты с тех пор не был дома.

Ну что, достаточно длинное письмо для первой весточки. Обрати внимание на мою подпись: я с одиннадцати лет пишу свое имя с росчерком. Правда, красиво?


***


От Эмброджины (будущей герцогини Гертон)

КамденуУильяму Серрарду (будущему герцогу Гертону)

Июнь 1804 года

Поместье Гертон, графство Ланкашир


Дорогой Камден!


Ты спрашивал про Барли… Не волнуйся, я все еще забочусь о нем, хотя он приобрел печальную привычку хватать лошадей за копыта. Его выгнали из конюшен, и теперь он живет у садовника.

Он любит охотиться на полевок и сопровождает меня на прогулках, лихорадочно обнюхивая все вокруг. К счастью, он никогда никого не ловит. Я сейчас до обеда говорю только по-французски, поскольку твой отец считает, что мои познания в языках не слишком велики. Я готова с ним согласиться. Это значит, что до обеда я довольно молчалива, а после болтаю без умолку, так что у миссис Пегвелл отваливаются уши. Как она жалуется, все эти мысли, высказываемые разом, являют собой l’embarras des richesses. [1]


***


От Эмброджины (будущей герцогини Гертон)

КамденуУильяму Серрарду (будущему герцогу Гертону)

Декабрь 1806 года

Поместье Гертон, графство Ланкашир


Дорогой Камден!


Было очень волнующе получить твое последнее письмо. Знаешь ли ты, что это было первое из твоих писем, которое я смогла прочесть без предварительного ознакомления с ним твоего отца? Он читает даже записки моей матери. Миссис Пегвелл, считая, что заботится о нашем с тобой счастливом будущем, убедила герцога, что наша переписка должна быть личной. Поскольку твой отец отказывается говорить о тебе, ему было довольно сложно возразить. Представь себе, довольно дородная леди сурово заявляет: "В конце концов следует помнить о том, что ее светлость (то есть я) – замужняя дама, и, учитывая, что ей почти пятнадцать лет, она, конечно, должна переписываться со своим мужем". Ура!

И последняя новость. Я, возможно – лишь возможно, – поеду в Лондон и буду представлена в обществе. О, я так на это надеюсь. Я целыми днями учусь быть герцогиней, но, мне кажется, настоящие герцогини ночи напролет танцуют в Лондоне. И довольно удручающе смотреть, как моей подруге Леноре шьют платье за платьем, в то время как мои муслиновые платьица подходят лишь для деревни. Ты, наверное, не помнишь Ленору: она из семьи Мортлейков, что живет в двух поместьях от нас.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбленная герцогиня: дополнительная глава» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.