Дон Фелис
Так это, значит, все обман?
А, чорт! Меня ты обманула!
Как я взбешен!
Инес
Пускай тебя
Взамен приданого утешит
Моя любовь и добродетель.
Дон Фелис
Совет хороший!
Донья Анна
Но ведь больше
Вам ничего не остается.
Лопе
Сеньор!
Дон Фелис
Что, Лопе?
Лопе
Десять лет
Служу вам верой я и правдой,
Так дайте же мне что-нибудь!
Мне тоже хочется жениться.
Не ждать же мне, пока вам там
Отвалят эти сорок тысяч!
Дон Фелис
Довольно шуток! Я сейчас
Обдумал все и объясню:
Я счастлив, что Фортуна мне
Такую спутницу сыскала
Необычайной красоты,
Необычайного ума.
Лопе
Итак, три свадьбы, значит, будет!
Эpнандо
А я и Юлия? Четыре!
Инес
Здесь, благородное собранье,
Конец _Крестьянке из Хетафе_.
Примечания
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ХЕТАФЕ
(La villana de Getane)
Напечатана в XIV части собрания комедий Лопе де Вега (Мадрид. 1621). Написана не ранее 1609 г.
На русском языке публикуется впервые в переводе Евг. Блинова.
Хетафе - поселок в тринадцати километрах к югу от Мадрида, через который пролегала дорога в Толедо. Героиня комедии, "крестьянка из Хетафе" Инес - по своему происхождению принадлежит к слою окрестьянившейся Сельской идальгии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Лас Вентас - местечко между Мадридом и Толедо, где путешественники обычно располагались на ночлег.
Строят церковь в честь святого,
Уязвленного стрелами...
Имеется в виду воздвигнутая в начале XVII в. в Мадриде церковь св. Себастьяна, который, по преданию, был расстрелян из луков в Риме в 288 г н. э.
Как греки в Тpое... - Осада Трои, воспетая Гомером в поэме "Илиада", длилась десять лет.
Вакас и упоминаемые далее фолиас, канарский, крестьянский, граф Кларос, сарабанда, чакона, король Алонсо - названия испанских народных танцев.
Xимена?
Очень, подошло бы,
Когда бы сам ты Сидом был...
Химена - дочь графа Овьедо, жена Сила. В "Песне о Сиде" рассказывается о том, с какой стойкостью она переносила преследования короля Альфонса VI, когда Сид впал в немилость.
...знатная ты индианка... - Индианка, индианец - испанцы, прожившие некоторое время в Индии (Америке) и возвратившиеся на родину. Это наименование обычно применялось к испанским колонистам, разбогатевшим на заморской торговле.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Саяго - глухая деревушка в провинции Леон, народный говор которой считался образцом "вульгарного" диалекта и часто использовался в испанской драматургии XV-XVII вв. для речевой характеристики крестьянских персонажей.
Катилина - Люций Сергий Каталина (108-62 г. до н. э.), римский политический деятель, глава крупного заговора, направленного против власти аристократического сената. Был разоблачен Цицероном, поднял восстание и погиб в сражении с регулярными войсками при Пистории.
Селестина - одно из главных действующих лиц "Трагикомедии о Калисто и Мелибее", яркий образ посредницы в сердечных делах. Имя ее в испанском языке стало синонимом сводни.
Лосойя - река, берущая свое начало в горах Гвадаррамы.
Отдан приказ о высылке их за пределы Испании... - Изгнание морисков (мавров) из Испании было декретировано в 1609 г. и распространено на отдельные провинции рядом указов, изданных в 1610-1614 гг.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Проверенным вас все считают
Деянья предков помогли...
С конца XV в. в связи с проводившейся политикой "расовой" и религиозной унификации страны инквизиция установила процедуру испытания "чистоты крови". Лица, претендовавшие на занятие каких-либо государственных должностей или получение некоторых званий, должны были доказать, что среди их предков и ближайших родственников не было представителей еврейской или мавританской национальности.
Я у Меркурия взял крылья... - Меркурия обыкновенно изображали с крыльями на ногах.
Морские офицеры в Лиме... - Лима - столица Перу (Южная Америка), основанная конкистадором Франсиско Писарро в 1535 г.; один из главных центров испанской колониальной политики, торговли и добычи ценных металлов.
К. Державин