Вега Де - Крестьянка из Хетафе

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де - Крестьянка из Хетафе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крестьянка из Хетафе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крестьянка из Хетафе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крестьянка из Хетафе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крестьянка из Хетафе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Фелис

Так это, значит, все обман?

А, чорт! Меня ты обманула!

Как я взбешен!

Инес

Пускай тебя

Взамен приданого утешит

Моя любовь и добродетель.

Дон Фелис

Совет хороший!

Донья Анна

Но ведь больше

Вам ничего не остается.

Лопе

Сеньор!

Дон Фелис

Что, Лопе?

Лопе

Десять лет

Служу вам верой я и правдой,

Так дайте же мне что-нибудь!

Мне тоже хочется жениться.

Не ждать же мне, пока вам там

Отвалят эти сорок тысяч!

Дон Фелис

Довольно шуток! Я сейчас

Обдумал все и объясню:

Я счастлив, что Фортуна мне

Такую спутницу сыскала

Необычайной красоты,

Необычайного ума.

Лопе

Итак, три свадьбы, значит, будет!

Эpнандо

А я и Юлия? Четыре!

Инес

Здесь, благородное собранье,

Конец _Крестьянке из Хетафе_.

Примечания

КРЕСТЬЯНКА ИЗ ХЕТАФЕ

(La villana de Getane)

Напечатана в XIV части собрания комедий Лопе де Вега (Мадрид. 1621). Написана не ранее 1609 г.

На русском языке публикуется впервые в переводе Евг. Блинова.

Хетафе - поселок в тринадцати километрах к югу от Мадрида, через который пролегала дорога в Толедо. Героиня комедии, "крестьянка из Хетафе" Инес - по своему происхождению принадлежит к слою окрестьянившейся Сельской идальгии.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Лас Вентас - местечко между Мадридом и Толедо, где путешественники обычно располагались на ночлег.

Строят церковь в честь святого,

Уязвленного стрелами...

Имеется в виду воздвигнутая в начале XVII в. в Мадриде церковь св. Себастьяна, который, по преданию, был расстрелян из луков в Риме в 288 г н. э.

Как греки в Тpое... - Осада Трои, воспетая Гомером в поэме "Илиада", длилась десять лет.

Вакас и упоминаемые далее фолиас, канарский, крестьянский, граф Кларос, сарабанда, чакона, король Алонсо - названия испанских народных танцев.

Xимена?

Очень, подошло бы,

Когда бы сам ты Сидом был...

Химена - дочь графа Овьедо, жена Сила. В "Песне о Сиде" рассказывается о том, с какой стойкостью она переносила преследования короля Альфонса VI, когда Сид впал в немилость.

...знатная ты индианка... - Индианка, индианец - испанцы, прожившие некоторое время в Индии (Америке) и возвратившиеся на родину. Это наименование обычно применялось к испанским колонистам, разбогатевшим на заморской торговле.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Саяго - глухая деревушка в провинции Леон, народный говор которой считался образцом "вульгарного" диалекта и часто использовался в испанской драматургии XV-XVII вв. для речевой характеристики крестьянских персонажей.

Катилина - Люций Сергий Каталина (108-62 г. до н. э.), римский политический деятель, глава крупного заговора, направленного против власти аристократического сената. Был разоблачен Цицероном, поднял восстание и погиб в сражении с регулярными войсками при Пистории.

Селестина - одно из главных действующих лиц "Трагикомедии о Калисто и Мелибее", яркий образ посредницы в сердечных делах. Имя ее в испанском языке стало синонимом сводни.

Лосойя - река, берущая свое начало в горах Гвадаррамы.

Отдан приказ о высылке их за пределы Испании... - Изгнание морисков (мавров) из Испании было декретировано в 1609 г. и распространено на отдельные провинции рядом указов, изданных в 1610-1614 гг.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Проверенным вас все считают

Деянья предков помогли...

С конца XV в. в связи с проводившейся политикой "расовой" и религиозной унификации страны инквизиция установила процедуру испытания "чистоты крови". Лица, претендовавшие на занятие каких-либо государственных должностей или получение некоторых званий, должны были доказать, что среди их предков и ближайших родственников не было представителей еврейской или мавританской национальности.

Я у Меркурия взял крылья... - Меркурия обыкновенно изображали с крыльями на ногах.

Морские офицеры в Лиме... - Лима - столица Перу (Южная Америка), основанная конкистадором Франсиско Писарро в 1535 г.; один из главных центров испанской колониальной политики, торговли и добычи ценных металлов.

К. Державин

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крестьянка из Хетафе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крестьянка из Хетафе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крестьянка из Хетафе»

Обсуждение, отзывы о книге «Крестьянка из Хетафе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x