Жан Мольер - Плутни Скапена

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Мольер - Плутни Скапена» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плутни Скапена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плутни Скапена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 11 мая 1670 г. Роль Скапена исполнял сам Мольер.
Первое издание вышло в 1671 г. («Les Fourberies de Scapin», ed. P. Le Monmer, 1671).
Перевод Н. Дарузес.

Плутни Скапена — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плутни Скапена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жеронт.Что же тут такого прискорбного?

Скапен.Погодите, сударь, сейчас скажу. Пока мы угощались, турок вывел галеру в море, а когда отплыли подальше от пристани, посадил меня в лодку и велел вам сказать, что если не пришлете ему со мной пятисот экю сей же час, то он увезет вашего сына в Алжир.

Жеронт. Черт знает что! Пятьсот экю?

Скапен.Да, сударь, а главное, он дал мне два часа сроку.

Жеронт.Ах он, разбойник! Без ножа зарезал!

Скапен. Теперь вам, сударь, надо скорей думать, как спасти от рабских цепей сына, которого вы так нежно любите.

Жеронт. Кой черт понес его на эту галеру? [3] Кой черт понес его на эту галеру? — Фраза, заимствованная Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант» (1654).

Скапен.Почем же он знал, что так выйдет?

Жеронт.Беги, Скапен, беги скорей, скажи этому турку, что я подам на него в суд.

Скапен.Помилуйте, какой же суд в открытом море?

Жеронт.Кой черт понес его на эту галеру?

Скапен.Бывает, что и злой рок доводит человека до беды.

Жеронт.Ну, Скапен, теперь докажи, что ты верный слуга.

Скапен.Как так, сударь?

Жеронт.Ступай к этому турку и скажи ему, чтобы он вернул мне сына, а ты останешься у него заложником, пока я не соберу денег.

Скапен.Эх, сударь, подумайте, что вы такое говорите? Неужели турок, по-вашему, до того глуп, что примет такого бедняка вместо вашего сына?

Жеронт.Кой черт понес его на эту галеру?

Скапен.Он никак не ожидал такого несчастья. Сударь, не забудьте: мне дано всего два часа сроку.

Жеронт. Так ты говоришь, он требует…

Скапен.Пятьсот экю.

Жеронт.Пятьсот экю! Да есть ли у него совесть?

Скапен.Ну, какая уж там совесть у турка!

Жеронт.Да знает ли он, что такое пятьсот экю?

Скапен. Как же, сударь, знает, что это полторы тысячи ливров.

Жеронт.Что ж он, мошенник, думает, что полторы тысячи ливров на дороге валяются?

Скапен.Этому народу хоть кол на голове теши, ничего не втолкуешь.

Жеронт.Кой черт понес его на эту галеру?

Скапен. Ваша правда, сударь, да ведь наперед никак не угадаешь. Ради бога, поторопитесь, сударь!

Жеронт.На, вот тебе ключи от моего шкафа.

Скапен.Так, сударь.

Жеронт.Ты его отопрешь.

Скапен.Понимаю.

Жеронт.Налево висит большой ключ, он от чердака.

Скапен.Так, сударь.

Жеронт.Возьми там все старье из большой корзины и продай его ветошнику, а потом ступай и выкупи моего сына.

Скапен (отдает ему ключ). Эх, сударь, вы точно бредите! Да мне и ста франков за это не дадут, а главное, времени у меня не хватит, сами знаете.

Жеронт.Кой черт понес его на эту галеру?

Скапен.Теперь уж поздно об этом толковать. Бросьте вы эту галеру, подумайте лучше, что время не терпит, как бы вам совсем не потерять сына. Ах, бедный мой господин! Верно, мне больше тебя не видать! Может, тебя уж заковали и в Алжир увезли, пока я тут болтаю попусту! Небо мне свидетель, я сделал для тебя все, что мог, и если тебя не выкупили, виной тому единственно отцовское нерадение.

Жеронт. Постой, Скапен, я схожу за деньгами.

Скапен.Скорей, сударь, я и то боюсь, как бы не опоздать.

Жеронт.Так ты сказал, четыреста экю?

Скапен. Пятьсот, сударь.

Жеронт.Пятьсот экю!

Скапен.Да, сударь.

Жеронт.Кой черт понес его на эту галеру?

Скапен.Ваша правда, только поторопитесь.

Жеронт.Неужели другого места для прогулки не нашлось?

Скапен.Оно верно, только нельзя ли поскорей?

Жеронт. Проклятая галера!

Скапен (в сторону). Далась же ему эта галера!

Жеронт.Послушай, Скапен, у меня совсем из головы вон: ведь я только что получил ровно пятьсот экю золотом. Вот уж никак не ожидал, что их у меня так скоро отберут! (Протягивает Скапену кошелек, но тут же крепко зажимает его в кулаке и отводит руку, которую Скапен напрасно старается поймать.) Вот тебе, ступай и выкупи моего сына.

Скапен (ловит его руку). Слушаю, сударь.

Жеронт (так же). А все-таки скажи этому турку, что он злодей…

Скапен ( так же). Да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плутни Скапена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плутни Скапена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Батист Мольер - Брак поневоле
Жан-Батист Мольер
Жан Мольер - Комедии
Жан Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Сицилиец
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Tartuffe; Or, The Hypocrite
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Bores
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Le Mariage forcé
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Don Juan, ou le Festin de pierre
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Impostures of Scapin
Жан-Батист Мольер
Отзывы о книге «Плутни Скапена»

Обсуждение, отзывы о книге «Плутни Скапена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x