Оскар Уайльд - Портрет Доріана Ґрея [збірник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд - Портрет Доріана Ґрея [збірник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: Проза, Классическая проза, Драматургия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Портрет Доріана Ґрея [збірник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Портрет Доріана Ґрея [збірник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оскар Вайлд (1854–1900) – англійський драматург, поет, прозаїк, есеїст, критик. Яскрава знаменитість пізнього Вікторіанського періоду, лондонський денді, він був визнаний британцями найдотепнішою людиною. Це один із найпарадоксальніших умів в історії людства, недарма Вайлда прозвали «королем життя», «принцом Парадоксів».
Єдиний роман письменника – «Портрет Доріана Ґрея», створений у рекордно короткий термін – за три тижні, приніс авторовi карколомний успіх і скандальну славу. Головний герой – юнак, наділений неймовірною красою. Милуючись своїм портретом, Доріан висловлює бажання, щоб портрет старів, а він завжди залишався молодим. З тих самих часiв жодної зморшки не з’являлося на вічно юному обличчі джентльмена Ґрея, який жив у пороці й розпусті, а старів і вмирав його портрет. Але за все треба платити…

Портрет Доріана Ґрея [збірник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Портрет Доріана Ґрея [збірник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сесілі. Мені приємно, що він вам подобається, міс Ферфакс.

Ґвендолен. Я й не уявляла, що на глухій провінції може бути щось таке, як добрий смак. Це для мене сюрприз.

Сесілі. Боюся, що ви провінцію оцінюєте на основі побаченого в Лондоні. Як на мене, більшість лондонських будинків украй вульгарні.

Ґвендолен. А я гадаю, що вони зачаровують сільські уми. Мені просто в голові не вкладається, як можна жити на провінції, коли ти ще зберігаєш людську подобу. Від провінції мене завжди нудить.

Сесілі. Оце, мабуть, і є те, що газети називають сільськогосподарською депресією? Теперішні аристократи, здається, особливо потерпають від неї. Я чула, що вона вражає їх, мов епідемія. Може, вип’єте чаю, міс Ферфакс?

Ґвендолен ( з показною чемністю ). Дуже дякую. ( Убік .) Гидке дівча! Але чай мені не завадить.

Сесілі ( люб’язно ). Вам з цукром?

Ґвендолен ( гоноровито ). Ні, дякую. Цукор тепер не в моді.

Сесілі ( сердито дивиться на Ґвендолен, бере щипці й кидає в чашку чотири грудки цукру; тоді говорить суворим тоном ). Ви торт волієте чи хліб з маслом?

Ґвендолен ( нудьгувато ). Хліб з маслом, коли ваша ласка. У порядних домах тепер дуже рідко можна побачити торт.

Сесілі ( відкраює великий шматок торту й кладе на невеличку тацю ). Подайте це міс Ферфакс.

Мерімен виконує доручення і відходить разом зі служником. Ґвендолен починає пити чай і враз кривиться. Тоді ставить чашку на стіл і простягає руку до хліба з маслом; побачивши, що там торт, обурено схоплюється на ноги.

Ґвендолен. Ви накидали мені в чай кілька грудок цукру, і хоч я вам чітко сказала, що віддаю перевагу хлібові з маслом, підсунули мені торт! У мене лагідна вдача і доброзичлива душа, але мушу перестерегти вас, міс Кард’ю: ви забагато собі дозволяєте.

Сесілі ( підводячись ). Щоб урятувати мого бідного невинного й довірливого хлопчика від якоїсь там напасниці, я ладна піти на будь-що!

Ґвендолен. Я з першого погляду побачила, що вам не можна довіряти. Мені зразу стало ясно, яка ви нечесна й зрадлива. І я ніколи не помиляюсь у своїх відчуттях. Мої перші враження від людей завжди правильні.

Сесілі. Мені здається, міс Ферфакс, що я зловживаю вашим дорогоцінним часом. У вас, безперечно, ще чимало такого роду візитів тут по сусідству.

Входить Джек.

Ґвендолен ( схоплюючись на ноги ). Ернесте! Мій Ернесте!

Джек. Ґвендолен! Голубко! ( Кидається цілувати її .)

Ґвендолен ( відхиляючись назад ). Одну хвилинку! Чи це правда, що ви збирались одружитися з цією юною панною? ( Показує на Сесілі .)

Джек ( сміючись ). З любою маленькою Сесілі! Звісно, що ні! Звідки взялась така думка у вашій милій голівці?

Ґвендолен. Дякую! Тепер можна. ( Підставляє щоку .)

Сесілі ( дуже ласкаво ). Я так і знала, що тут якесь непорозуміння, міс Ферфакс. Добродій, рука якого обіймає вас за талію, – це містер Джон Ворзінґ, мій опікун.

Ґвендолен. Що-що?

Сесілі. Це дядечко Джек.

Ґвендолен ( ступаючи крок назад ). Джек! О!

Входить Елджернон.

Сесілі. А оце Ернест.

Елджернон ( підходить впрост до Сесілі, не звертаючи ні на кого уваги ). Моя люба! ( Хоче поцілувати її .)

Сесілі ( відхиляючись назад ). Хвилинку, Ернесте! Чи це правда, що ви збирались одружитися з цією юною панною?

Елджернон. З якою це юною панною? ( оглядається навкіл. ) Сили небесні! Ґвендолен!

Сесілі. Атож, – сили небесні, Ґвендолен. Я маю на увазі саме Ґвендолен.

Елджернон ( сміючись ). Звісно, що ні! 1 звідки взялася така думка у вашій милій голівці?

Сесілі. Дякую. ( Підставляє щоку для поцілунку .) Тепер можете. ( Елджернон цілує її .)

Ґвендолен. Я відчувала, що тут сталася невеличка помилка, міс Кард’ю. Добродій, що зараз обіймає вас, – це мій кузен, містер Елджернон Монкріф.

Сесілі ( відстороняючись від Елджернона ). Елджернон Монкріф?! О!

Дівчата підходять одна до одної і обнімаються за талію, немов шукаючи прихистку одна в одної.

То вас звуть Елджернон?

Елджернон. Таки Елджернон.

Сесілі. О!

Ґвендолен ( до Джека ). А ваше справжнє ім’я – Джон?

Джек ( випростуючись аж наче гордовито ). Я міг би й заперечити, якби схотів. Я міг би заперечити будь-що, якби схотів. Але моє ім’я таки Джон. Вже багато років Джон.

Сесілі ( до Ґвендолен ). Страшенна облуда звалилася на обох нас.

Ґвендолен. Бідна моя зранена Сесілі!

Сесілі. Люба моя ошукана Ґвендолен!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Портрет Доріана Ґрея [збірник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Портрет Доріана Ґрея [збірник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Портрет Доріана Ґрея [збірник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Портрет Доріана Ґрея [збірник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x