Джеймс Клавелл - Сёгун (части 1-2)
Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Клавелл - Сёгун (части 1-2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Сёгун (части 1-2)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Сёгун (части 1-2): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сёгун (части 1-2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сёгун (части 1-2) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сёгун (части 1-2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
- Да, это так. Но для вас, господин, мы с радостью пойдем в ад, мой муж, мой сын и я.
- Да, вы настоящий самурай, и я не забуду, что вы подняли меч, чтобы защитить меня.
- Пожалуйста, не благодарите меня. Если я в самой незначительной мере помогла, то это была моя обязанность. Если кого-то и нужно вспомнить, так это моего мужа или моего сына. Они для меня очень много значат.
- В настоящий момент вы для меня более ценны. Вы можете даже быть еще более ценной.
- Скажите как, господин. И все будет сделано.
- Отбросьте этого иностранного Бога.
- Господин? - Ее лицо окаменело.
- Отбросьте своего Бога. У вас слишком много обязанностей.
- Вы имеете в виду стать отступницей, господин? Отказаться от христианства?
- Да, если вы не сможете отправить этого Бога туда, где ему надлежит быть, - на задворках вашей души, не на главное его место.
- Пожалуйста, извините меня, господин, - сказала она, колеблясь, - но моя религия никогда не вставала в противоречие с моей верностью вам. Я всегда считала религию моим личным делом, все время. Чем я провинилась перед вами?
- Пока еще нет. Но можете.
- Скажите мне, что я должна делать, чтобы угодить вам.
- Христиане могут стать моими врагами, не так ли?
- Ваши враги - мои враги, господин.
- Священники сейчас противостоят мне. Они могут приказать всем христианам воевать со мной.
- Они не могут, господин. Они мирные люди.
- А если они продолжают противостоять мне? Если христиане воюют со мной?
- Вы никогда не должны сомневаться в моей верности. Никогда.
- Это Анджин-сан может говорить правду, а у ваших священников лживые языки.
- Есть хорошие священники и плохие священники, господин. Но вы мой сюзерен.
- Очень хорошо, Марико-сан, - сказал Торанага. - Я учту это. Вам приказано подружиться с этим чужеземцем, научиться всему, что он знает, сообщать обо всем, что он говорит, научиться думать как он, не "исповедоваться" в том, что вы делаете, с подозрением относиться ко всем священникам, сообщать обо всем, что спрашивают священники или что они говорят. Ваш Бог должен приспосабливаться быть где-то еще - между всем - или не быть вовсе.
Марико отбросила прядь волос от глаз.
- Я могу делать все это, господин, и все-таки оставаться христианкой. Я клянусь вам в этом.
- Хорошо. Поклянись в этом вашим христианским Богом.
- Перед Богом клянусь вам в этом.
- Хорошо. - Торанага повернулся и позвал: - Фудзико-сан!
- Да, господин?
- С вами есть кто-нибудь из служанок?
- Да, господин, две.
- Отдайте одну Марико-сан. Пошлите другую за зеленым чаем.
- Там есть саке, если хотите. Чай. Зеленый. Ябу-сан, вам саке или зеленый чай?
- Чай, пожалуйста.
- Принесите саке для Анджин-сана.
Свет упал на маленькое золотое распятие, висевшее на шее у Марико. Она увидела, что Торанага внимательно смотрит на него.
- Вы... вы хотите, чтобы я не носила его, господин? Снять его?
- Нет, - ответил он, - пусть оно напоминает вам о клятве. Они все следили за фрегатом. Торанага почувствовал, что кто-то смотрит на него, и оглянулся. Он увидел жесткое лицо, холодные голубые глаза и почувствовал ненависть - нет, не ненависть, подозрение. "Как смеет чужеземец подозревать меня? " - подумал он.
- Спросите Анджин-сана, почему он сразу не сказал, что там, на корабле чужеземцев, есть много пушек? Взять их, чтобы выйти из ловушки?
Марико перевела. Блэксорн ответил.
- Он говорит... - Марико колебалась, потом торопливо проговорила: Пожалуйста, извините меня, он говорит, хорошо бы ему пользоваться своей головой.
Торанага рассмеялся:
- Поблагодарите его за его голову. Это самое правильное. Я надеюсь, она останется у него на плечах. Скажите ему, что теперь мы равны.
- Он говорит: "Нет, мы не равны, Торанага-сама. Но дайте мне мой корабль и команду, и я очищу весь океан. От любых врагов".
- Марико-сан, вы думаете, он имеет в виду, что мы такие же, как все испанцы и южные чужеземцы? - Вопрос был задан беспечно.
Бриз опять бросил прядь волос ей в глаза. Она устало откинула их назад.
- Не знаю, извините меня. Может быть, так, может быть, нет. Хотите, я спрошу его? Извините, но он... он очень странный. Я боюсь, я не понимаю его. Не во всем.
- У нас масса времени. Да. Со временем он объяснится с нами.
Блэксорн видел, как фрегат спокойно поднял якоря сразу после того, как сопровождавшие его серые в спешке высадились на берег, следил, как они спустили баркас, который быстро отбуксировал корабль от места стоянки у пристани на течение. Теперь корабль находился в нескольких кабельтовых от берега на глубокой воде, в безопасности, легкий носовой якорь спокойно держал его на месте, бортом к берегу. Это был обычный маневр европейских кораблей во вражеских или иностранных портах, где с берега могла угрожать опасность. Он знал также, что там не было и не должно было быть суетного движения на палубе, к этому моменту все пушки были заряжены, мушкеты приготовлены, шрапнель, ядра и цепные заряды лежали в изобилии, абордажные сабли ждали в своих стойках, а вооруженные люди наверху на вантах. Глаза следят за горизонтом по всем направлениям. Галера была замечена в тот момент, как изменила свой курс. Два тридцатифунтовых кормовых орудия, направленных прямо на них, были уже готовы к стрельбе. Португальские артиллеристы - самые лучшие в мире после англичан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Сёгун (части 1-2)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сёгун (части 1-2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Сёгун (части 1-2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.