Ишидо поклонился с большим искусством.
- Прекрасный вечер, господин Ябу.
- Да, действительно.
Ишидо небрежно кивнул Бунтаро, который также был небрежен, отвечая с минимально допустимой вежливостью. Оба были любимыми генералами у Тайко. Бунтаро командовал одним из полков в Корее, когда Ишидо был главнокомандующим. Каждый обвинял другого в измене. Только личное вмешательство Тайко предотвратило кровопролитие и кровную месть.
Ишидо рассматривал коричневых. Потом его глаза обнаружили Блэксорна. Он заметил, что человек полупоклонился, и кивнул в ответ. Сквозь ворота он мог видеть трех женщин и еще одни носилки. Его глаза опять остановились на Ябу.
- Кажется, что вы собрались на бой, Ябу-сан, а не просто в почетный эскорт госпожи Киритсубо.
- Хиро-Мацу отдал приказы из-за убийства Амиды...
Ябу остановился, так как Бунтаро воинственно протопал вперед и стал своими огромными ногами в центре ворот.
- Мы всегда готовы к битве, с оружием или без него. Мы можем стоять против любых десяти в одиночку и против пятидесяти поедающих чеснок. Мы никогда не поворачиваемся спиной и не бегаем, как сопливые трусы, оставляя наших товарищей на погибель!
Улыбка Ишидо была наполнена презрением, его голос звучал раздраженно.
- Да? Может быть, ты скоро будешь иметь возможность - встать против настоящего мужчины, а не этих поедающих чеснок!
- Как скоро? Почему не сегодня вечером? Почему не здесь?
Ябу осторожно встал между ними. Он тоже был в Корее и знал, что правда была на стороне обоих и что никому нельзя было доверять, Бунтаро еще меньше, чем Ишидо.
- Не сегодня, потому что мы среди друзей, Бунтаро-сан, - сказал он умиротворяюще, отчаянно желая избежать схватки, которая бы навсегда заперла их в этом замке, - Мы среди друзей, Бунтаро-сан.
- Каких друзей? Я знаю друзей - и я знаю врагов! - Бунтаро повернулся обратно к Ишидо. - Где мужчина - тот настоящий мужчина, о котором вы говорили, Ишидо-сан? А? Или просто мужчина? Дайте мне его - пусть они все выползают из своих нор и становятся передо мной - Тода Бунтаро, господином Сакуры, - если кто-нибудь из них имеет мужество!
Все приготовились.
Ишидо зло оглянулся назад.
Ябу сказал:
- Сейчас не время, Бунтаро-сан. Друзья или вра...
- Друзья? Где? В этой навозной куче? - Бунтаро плюнул в пыль.
Рука одного из людей в серой форме метнулась к рукоятке меча, десять коричневых сделали то же, пятьдесят серых задержались только на долю секунды, и теперь все они ждали, когда меч Ишидо подаст сигнал к атаке.
В это время из тени сада вышел Хиро-Мацу, прошел через ворота в передний двор, свой боевой меч он держал в руках, наполовину. вынув из ножен.
- Друзей можно найти и в навозе, сын мой, - сказал он спокойно. Руки выпустили рукоятки мечей. Самураи на противоположных стенах - серые и коричневые - ослабили натяжение тетивы. - Мы имеем друзей во всем этом замке. Во всей Осаке. Наш господин Торанага все время говорит нам об этом, Он стоял как скала перед своим единственным оставшимся в живых сыном, видел жажду крови в его глазах. В тот момент, когда был замечен подходящий Ишидо, Хиро-Мацу занял боевую позицию у внутренних ворот. Потом, когда миновала первая опасность, он со спокойствием кошки отошел в тень. Теперь он смотрел в глаза Бунтаро. - Разве это не так, сын мой?
С огромным усилием Бунтаро кивнул и отступил на шаг. Но он все еще закрывал путь в сад.
Хиро-Мацу обратил свое внимание на Ишидо.
- Мы не ожидали вас сегодня вечером, Ишидо-сан.
- Я пришел засвидетельствовать свое почтение госпоже Киритсубо. Мне не сообщали до последних минут, что кто-то уезжает.
- Мой сын прав. Нам следовало поинтересоваться, среди друзей ли мы? Или мы заложники, которые должны просить о милости?
- Нет. Но господин Торанага и я согласовали протокол на время его визита. Должно быть дано уведомление за день о прибытии и отъезде высоких гостей, чтобы я мог засвидетельствовать соответствующие чувства.
- Решение господина Торанаги было внезапным. Он не считал, что отправка одной из его женщин в Эдо - достаточно важное дело, чтобы докучать вам, ответил Хиро-Мацу. - Да, господин Торанага только готовится к своему отъезду.
- Это решено?
- Да. В день, когда будет принято решение на встрече регентов. Вы будете информированы о точном времени согласно протоколу.
- Хорошо. Конечно, встреча может быть опять отложена. Господину Кийяме становится даже хуже.
- Отложена? Или не состоится?
- Я только упомянул о том, что это может быть. Мы надеемся иметь удовольствие видеть господина Торанагу долгое время, не так ли? Он поедет со мной завтра на охоту?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу