- Договорились. У вас обеих будет достаточно времени. Дзеко не смотрела на Блэксорна, хотя обе они ощущали его присутствие.
- Это... это очень печально для нашего господина, да?
- Карма, - ровным голосом ответила Марико. Потом она добавила со всей женской сладкоголосой коварностью: - Но ничего не изменилось, Дзеко-сан. Вам будет заплачено в тот день, когда вы приедете, как оговорено в контракте.
- Ох, извините, - сказала старуха, притворяясь обиженной. - Извините, госпожа Тода, но при чем тут деньги? Я меньше всего думала о них. Нисколько! Я только обеспокоена будущим нашего господина.
- Он сам хозяин своего будущего, - легко сказала Марико, больше не веря в это, - но ваше будущее прекрасно, не так ли, что бы ни случилось. Вы теперь богаты. Все ваши невзгоды позади. Скоро вы будете иметь власть в Эдо, с этой вашей новой гильдией куртизанок, кто бы ни правил в Кванто. Скоро вы будете самой важной из всех Мама-сан, что бы ни случилось. Кику-сан все равно ваша подопечная, ее не тронут, если только не ее карма. Правда?
- Я только беспокоюсь о господине Торанаге, - ответила Дзеко с хорошо разыгранной печалью, ее анус подергивался при мысли о двух тысячах пятистах коку, которые были уже почти у нее в кармане. - Если бы я хоть как-нибудь могла помочь ему, я бы...
- Как вы великодушны, Дзеко-сан! Я передам ему ваше предложение. Да, если вы сбавите цену на тысячу коку, это очень поможет ему. Я приму это от его имени.
Дзеко заработала своим веером, напустив на себя радостный вид, и умудрилась не завопить вслух от своей глупости, попав в ловушку, как ребенок:
- Ох, нет, госпожа Тода, как можно помочь деньгами такому великодушному господину? Нет, деньги ему, конечно, не помогут, - забормотала она, пытаясь выкрутиться, - Нет, деньги не помогут. Скорее информация, помощь или...
- Пожалуйста, извините меня, какая информация?
- Нет-нет, не сейчас. Я только использовала это как оборот речи, извините. Но деньги...
- Хорошо, я расскажу ему о вашем предложении. И от его имени благодарю вас.
Дзеко поклонилась на прощание и убралась обратно в гостиницу.
Марико тихонько рассмеялась.
- Что смешного, Марико-сан? Она рассказала ему, о чем был разговор.
- Мамы-сан, видимо, одинаковы во всем мире. Она беспокоится только о деньгах.
- Господин Торанага заплатит, даже если... - Блэксорн запнулся. Марико умышленно молчала, ожидая, что он скажет. Тогда, под ее взглядом, он продолжал: - Отец Алвито сказал, что, когда господин Торанага окажется в Осаке, с ним будет покончено.
- О, да, Анджин-сан, это так, - сказала Марико с легкостью, которой она не чувствовала. Потом она отогнала от себя мысли о Торанаге и Осаке и опять успокоилась. - Но Осака за много лиг отсюда, и до нее еще много времени, и пока это время не пришло, что будет, не знают ни Ишидо, ни этот добрый отец, ни мы - никто не знает, что случится на самом деле. Не так ли? Кроме господа Бога. Но он нам не скажет, правда? До тех пор, пока это не произойдет. Да?
- Хай, - он засмеялся вместе с ней. - Вы так мудры.
- Благодарю вас. У меня есть предложение, Анджин-сан. На время путешествия давайте забудем все посторонние проблемы. Все до одной.
- Ты, - сказал он на латыни, - Так хорошо видеть тебя.
- И тебя. Но крайне необходимо быть чрезвычайно осторожными перед этими двумя женщинами.
- Это зависит от вас, госпожа.
- Я постараюсь.
- Сейчас мы почти одни, да? Ты и я.
- Да. Но этого не было и никогда не случалось.
- Да. Ты опять права. И так красива.
В ворота крупными шагами прошел самурай и отсалютовал Марико. Он был в годах, с седеющими волосами, его лицо было все изрыто оспой, он слегка хромал.
- Пожалуйста, извините меня, госпожа Тода, мы выезжаем на рассвете, да?
- Да, Ёсинака-сан. Но это не очень страшно, если мы отложим и до полудня, если вы пожелаете. У нас масса времени.
- Да. Если вам так угодно, мы можем выехать и в полдень. Добрый вечер, Анджин-сан. Разрешите представиться. Я Акира Ёсинака, командир вашей охраны.
-- Добрый вечер, командир.
Ёсинака повернулся к Марико:
- Я отвечаю за вас и за него, госпожа, так что, пожалуйста, скажите ему, я приказал двум своим людям спать в его комнате, как личной охране. На часах будет каждую ночь стоять по десять человек. Они все будут около вас. У меня всего сто человек с собой.
- Очень хорошо, капитан. Но, извините, лучше не ставить пост в комнате Анджин-сана. У них - варваров - принято спать одному или вместе с дамой. Возможно, что с ним будет моя служанка. Пожалуйста, держите часовых крутом, но не очень близко, тогда он не будет обижаться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу