Публикация "Куклы" в газете "Курьер цодзенны" вызвала целую полемику между этой газетой и "Курьером варшавским". "Курьер варшавски" обвинил Пруса в том, что он "продал" другой газете роман, обещанный ему. Писатель должен был объяснять, что "Курьеру варшавскому" была "обещана" "Слава", а не "Кукла".
Возмущенная этими нападками известная польская писательница, современница Пруса, Элиза Ожешко писала в одном из своих писем: "Как жаль Пруса! Расточительство по отношению к таким талантам, как Прус, - это кровная потеря для народа... После смерти Прус, наверное, возвысится, а при жизни любой журналистишка его топчет..."
Роман "Кукла", его замечательный реализм и психологическая глубина не были оценены по достоинству современной Прусу критикой. В частности, некоторые критики упрекали Пруса за то, что образ Вокульского недостаточно героичен.
Интерес к творчеству писателя возрастает в 20-30-е годы XX века, когда появляется монография Зыгмунта Швейковского, посвященная роману "Кукла" (1927), и устанавливаются в 1937 году в Варшаве памятные таблицы в честь героев романа. Но подлинное признание писатель получил в Народной Польше. По свидетельству Генрика Марковича, "в послевоенный период "Кукла" стала не только самым известным, но и самым любимым польским романом".
Часть первая
Стр. 10. ...очутился где-то под Иркутском... - Прус намекает на участие Вокульского в подготовке и осуществлении польского восстания против царизма в 1863 году. По цензурным условиям, Прус не мог яснее писать об этих событиях.
Стр. 19. Марш Ракоци - венгерский марш, очень популярный в революционной Венгрии 1848-1849 годов.
Ракоци Ференц (1676-1735) - руководитель освободительной войны против Габсбургов (1703-1711).
Стр. 27. Нового Наполеона посадили в пороховой склад. - Подразумевается - в тюрьму. Пороховым складом жители Варшавы называли старую тюрьму на улице Рыбаки.
Стр. 40. Конрад Валленрод - герой одноименной поэмы Адама Мицкевича. Желая отомстить крестоносцам, захватившим его родину Литву, он вступает в Орден крестоносцев и, завоевав безграничное доверие Ордена, ведет деятельность, способствующую его поражению.
Стр. 45. ...Путник, что сталось с тобою? - Слова из стихотворения Адама Мицкевича "К Г*** ("Воззвание к Неаполю")".
Стр. 46. С вдовою, семь лет назад? - Пятнадцать! - Жецкий имеет в виду польское восстание 1863 года, в котором принимал участие Вокульский.
Стр. 56. Красинский Зыгмунт (1812-1859) - знаменитый польский поэт-романтик, автор поэмы "Небожественная комедия", в которой символически изображена битва между восставшим народом и аристократами, защищающими последнюю твердыню феодального могущества - монастырь "Окопы святой троицы".
Стр. 96. Людей проходят поколенья... - Это четверостишие, как и следующие два, приведенные в настоящей главе, взяты из поэмы "Царь Соломон" польского поэта Влодзимежа Загурского (1834-1902). Перевод С.Гаврина.
Стр. 99. Черский Ян (1845-1892); Чекановский Александр (1830-1876); Дыбовский Бенедикт (1833-1930) - польские ученые, сосланные в Сибирь за участие в польском национально-освободительном восстании 1863 года.
...души летят домой, на запад. - Этот образ навеян романтической поэмой Юлиуша Словацкого "Ангелли" (1836).
Стр. 106. Повонзки - название кладбища в Варшаве.
Стр. 148. Чем дальше тень, она длинней и шире... - слова из стихотворения Адама Мицкевича "К М.". Перевод М.Зенкевича.
Стр. 158. ...наше путешествие... затянулось до... октября 1849 года. Жецкий, как и многие поляки, участвовал в национально-освободительной борьбе Венгрии против Австрии (март 1848 - октябрь 1849 гг.)
Стр. 163. Бем Юзеф (1795-1850) - польский генерал, один из руководителей польского восстания 1830 года; позже командовал венгерскими революционными войсками в Трансильвании.
Стр. 169. Вилагош - городок в Восточной Венгрии, где главнокомандующий венгерской армией Гергей 13 августа 1849 года предательски сдал ее без боя фельдмаршалу Паскевичу.
Стр. 170. Хайнау Юлиус-Якуб (1786-1853) - австрийский фельдмаршал, который в 1849 году руководил австрийскими войсками, брошенными на подавление революционного движения в Венгрии.
Кошут Лайош (1802-1894) - венгерский политический деятель, вождь венгерской революции 1848-1849 годов.
Стр. 172. Бог родится - зло страшится - начало коляды польского поэта Францишека Карпинского (1741-1825).
Стр. 173. Томашов - городок, через который проходила в то время граница между Галицией, принадлежащей Австро-Венгрии, и Королевством Польским, входившим в состав Российской империи.
...меня направляют в Замостье. - В Замостье находилась царская тюрьма.
Читать дальше