(Джордж Байрон - Сарданапал

Здесь есть возможность читать онлайн «(Джордж Байрон - Сарданапал» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сарданапал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сарданапал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сарданапал — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сарданапал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И дрожь по мне прошла под мертвым взором.

Как надлежит царю, я брови сдвинул,

А он не сдвинул, он глядел в упор,

И мне вдвойне был страшен взор недвижный.

И отвернулся я, ища гостей

Приветливей; но справа, где обычно

Сидела ты...

(Умолкает.)

Мирра

И там?

Сарданапал

В твоем же кресле,

В твоем всегдашнем кресле, где искал я

Твой милый облик, восседала тварь

Сухая, кровоглазая, седая,

Прозрачная, как призрак, в пятнах крови

На пальцах, в женском платье и в венце

На дряхлом лбу, со мстительной усмешкой

И похотливым взором. В жилах кровь

Застыла у меня...

Мирра

И это все?

Сарданапал

Два кубка было там: один у правой

Руки, сухой, как птичья лапа, - с кровью;

По левую - второй, не знаю с чем;

Я отвернулся. Но везде сидели

Обглодыши в венцах, несхожи видом,

Но с общим выраженьем лиц.

Мирра

И ты

Не осознал, что это - лишь виденье?

Сарданапал

Нет; я бы мог их осязать, их тронуть.

По ним глазами я скользил в надежде

Найти кого-нибудь, кого я раньше

Видал, - но нет! Все, обратясь ко мне,

В меня вперялись взором и никто

Не ел, не пил, - глядели. Стал я тоже

Подобен камню, _им_ подобен: в них,

Как и во мне, дышала полужизнь,

Связавшая нас мерзким сходством, будто

Они частично ожили, а я

Частично умер, чтобы нам сравняться;

И наше бытие как бы висело

Меж небом и землей. Но лучше смерть,

Чем это прозябанье!..

Мирра

А конец?

Сарданапал

Застыв как мрамор, я сидел. И встали

Охотник с ведьмой, улыбаясь мне.

Гигантский лик, но полный благородства,

Мне улыбался - _губы_ улыбались,

Взор был недвижен, - и старуший рот

Раздвинулся подобием улыбки...

Да, оба встали; призраки в венцах

Вскочили тоже, подражая старшим,

И в смерти обезьянства не забыв.

Но я сидел, пронизанный отвагой

Отчаянья, и, страх прогнав, смеялся

В лицо теням. Тогда... тогда охотник

Мне руку протянул; ее схватил я

И сжал - она растаяла, и сам он

Исчез, оставив память о себе,

Кого героем счел я.

Мирра

Он героем

И был - отцом героев и твоим.

Сарданапал

Да, Мирра... Но карга - она осталась

И прыгнула ко мне, и обожгла

Мне губы гнусным поцелуем, кубки

Свои свалив налево и направо;

Казалось, яд из них потек двумя

Ручьями мерзкими; она же льнула

Ко мне; а тени - ряд недвижных статуй

Стояли вкруг, как будто в храме; лезла

Она ко мне, и отбивался я,

Как если б не потомком был я дальним,

А сыном, кто убил ее за грех

Кровосмешенья. А потом... потом

Тошнотный хаос образов безликих

Нахлынул: я был мертв - и ощущал,

Зарыт - и выполз, пожран был червями

И в воздух брошен, прокалясь в огне!

А дальше все неясно; помню только

К тебе я рвался в этой агонии,

Искал тебя; проснулся - и нашел!

Мирра

Меня всегда найдешь с тобою рядом

И в этом мире и в другом, коль есть он.

Но позабудь о снах твоих: они

Плод передряг недавних, изнуривших

Тебя таким трудом, что надломил бы

И самых стойких.

Сарданапал

Лучше мне теперь.

Ты вновь со мной, и кажется мне сон мой

Небывшим.

Входит Салемен.

Салемен

Как?! Уже проснулся царь?

Сарданапал

Да, брат, и лучше бы не спать мне вовсе.

Все предки мне предстали и, казалось,

Меня к себе хотели утащить.

Там и отец мой был, почему-то

Держался в стороне. Меня покинув

Меж ловчим, первым в нашем роде, и

Мужеубийцей той, кого великой

Зовете вы.

Салемен

Так и тебя зову

Теперь, когда ты с ней сравнялся духом.

Я предлагаю выступить под утро

И вновь ударить на бунтовщиков:

Мы их отбили, но не растоптали.

Сарданапал

Заря близка?

Салемен

Два-три часа до света;

Поспи еще и отдохни.

Сарданапал

Ну, нет,

Не этой ночью! Долгие часы

В ужасных снах провел я.

Мирра

Час, не больше.

Я здесь была. Тяжелый час, но - час.

Сарданапал

Нам лучше посоветоваться: завтра

Мы выступаем.

Салемен

Да; но раньше я

О милости прошу.

Сарданапал

Изволь, что хочешь.

Салемен

Не торопись, а выслушай. Но только

Наедине со мной.

Мирра

Я выйду, князь.

(Уходит.)

Салемен

Твоя раба достойна стать свободной.

Сарданапал

Свободной? Трон со мной делить достойна!

Салемен

Терпенье, царь; трон занят, и о той,

С кем делишь ты его, и речь веду я.

Сарданапал

Как? О царице?

Салемен

Именно. Поскольку

Опасно здесь, ее с детьми ты должен

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сарданапал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сарданапал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сарданапал»

Обсуждение, отзывы о книге «Сарданапал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x