Уильям Шекспир - Два знатных родича

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Два знатных родича» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два знатных родича: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два знатных родича»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два знатных родича — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два знатных родича», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аркит

Любила; что же из того?

Паламон

Его

Аркитом звали, кажется?

Аркит

Довольно

Об этом, право.

Паламон

Завлекла она

Его в беседку; что же в той беседке

С ним делала она? Не проиграла ль

Девичества?

Аркит

Что делала она

О том, кузен, мы говорить не будем.

Паламон

Она страдала месяц или два,

Иль три, иль десять...

Аркит

С маршала сестрою

Случилось тоже что-то, говорят,

По крайней мере много было слухов.

Мы выпьем за ее здоровье?

Паламон

Выпьем.

Аркит

Она была красавица брюнетка.

Охоты помню я веселый шум,

Толпу веселой, бодрой молодежи,

Зеленый лес, тенистый старый бук,

Под этим буком разыгралась сказка.

Паламон

Ну, выпьем за Эмилию теперь!

Довольно нам притворного веселья.

Ты слышишь: за Эмилию! Осмелься,

Кузен бесчестный, выпить за нее!

Аркит

Ты через край хватил.

Паламон

Землей и небом

Клянусь: в тебе ни капли чести нет!

Аркит

Я ухожу: ты стал теперь животным.

Паламон

Благодаря, изменник, лишь тебе!

Аркит

Вот здесь найти ты можешь все, что нужно:

Пилу, белье, духи. Я возвращусь

Чрез два часа и принесу те вещи,

Которые одни нам могут дать

Покой и мир.

Паламон

Конечно, меч и латы?

Аркит

Не бойся: все тебе доставлю, все.

Теперь ты слишком гадок. До свиданья,

Сними свои брелоки.

Паламон

Эй, слуга!

Аркит

(уходя)

Я более не слушаю.

Паламон

За это,

Сдержи он только слово, - он умрет.

(Уходит.)

Сцена 4

Другая часть леса.

Входит дочь тюремщика.

Дочь тюремщика

Мне холодно! Уж все погасли звезды;

Потухли эти маленькие блестки.

При свете солнца я сошла с ума.

Эй, Паламон! Напрасно: он на небе!

Но где же я? Вон там бушует море;

На нем корабль; о, как его качает!

А вон на дне подводный камень ждет.

Вот, вот сейчас он на него наткнется:

Вот, вот наткнулся! Течь уже явилась;

О, как они кричат! Скорей по ветру

Вперед плывите, иль погибли вы!

Вперед, вперед, а после поверните.

Умчались! Доброй ночи, доброй ночи!

Я очень голодна. Хотела б я

Найти лягушку: мне бы рассказала

Она про все, что нового есть в мире.

Еще хотела б раковину я

Иметь и сделать из нее кораблик;

Как северный иль северо-восточный

Подует ветер, - к королю пигмеев

Я быстро понеслась бы: он отлично

Умеет всем предсказывать судьбу,

Бьюсь об заклад, что завтра рано утром

Повешен будет мигом мой отец;

Но я не буду говорить ни слова.

(Поет.)

Я юбочку зеленую поверх колен как раз

На целый фут обрежу: так должна я!

Я срежу кудри желтые на дюйм пониже глаз,

Я дурочка, я дурочка простая!

Он белый мне костюм сошьет, чтоб ездить мне

верхом,

И целый мир обрыщу я, блуждая.

Повсюду буду я искать свиданья с женихом,

Я дурочка, я дурочка простая!

Теперь хотела б я, как соловей,

На шип своею грудью наколоться:

Без этого засну я мертвым сном.

(Уходит.)

Сцена 5

Другая часть леса.

Входит Джеррольд, четыре крестьянина-танцора, крестьянин, исполняющий роль

Павиана, пять девушек, крестьянин с тамбурином.

Джеррольд

Фуй, фуй!

Какая тупость, что за бестолковость!

Ужель моей науки элементы,

Подобно млеку, не всосались в вас?

А, кажется, я долго с вами бился

И даже, выражаясь фигурально,

Навар из слив науки, мозг ученья

Вам всячески старался преподать.

А вы еще и до сих пор кричите:

"Где?" "Как?" "Куда?" "Зачем?" и "Почему?"

Ах вы, тупицы! Ах вы, остолопы!

Ведь сказано: вот это - так, а это

Вот так, а это - так и так! Напрасно!

Никак меня никто понять не мог!

Pro Deum, medius fidius! {Клянусь Богом! (лат.).}

Ну, словом, все вы олухи, и только!

Смотрите же: я буду здесь стоять,

А здесь вот - герцог. Я его встречаю

И говорю ученейшие вещи

С различными фигурами. Он внемлет,

Кивает одобрительно, потом

Он восклицает "браво"! Ободренный,

Сейчас же я бросаю шапку вверх,

И в этот миг, - заметьте хорошенько!

Вы выскочить пред герцогом должны,

Как калидонский вепрь пред Мелеагром,

И, нежно, как влюбленные, обнявшись,

Прилично и как можно грациозней

Старайтесь танец свой протанцевать.

Первый крестьянин

На диво спляшем, господин учитель.

Второй крестьянин

Проверим, вся ль компания явилась.

Где тамбурин?

Третий крестьянин

Эй, Тимофей!

Крестьянин с тамбурином

Я здесь!

Вот, налицо!

Джеррольд

А женщины-то все ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два знатных родича»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два знатных родича» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два знатных родича»

Обсуждение, отзывы о книге «Два знатных родича» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x