Эти несколько дней были такими счастливыми. Они никак не могли утолить жажду общения друг с другом. Дэлия видела, что Джек изменился и эта перемена нравилась ей. Он стал настоящим мужчиной и в его взгляде появилась какая-то глубина.
- Там всё иначе, - как-то сказал он, - Не так как здесь. Там всё воспринимаешь по другому и начинаешь ценить то, что имеешь.
- Ты имеешь виду наши отношения?
- И это тоже. Ты для меня самое дорогое в жизни, Дэл. Это правда.
Девушка обняла друга.
- Как же мне пережить эту разлуку, - произнесла она, - Я скучаю по тем временам, когда ничто не мешало нам быть рядом.
- Харви тебе пишет? Я о нём ничего не слышал после Алабамы.
- У него всё в порядке, если можно конечно так сказать о человеке, который попал на войну. Я переживаю за вас обоих, но разлука с тобой для меня будет невыносима.
Он ничего не ответил. Но взгляд его стал более задумчивым, чем обычно.
В последний день перед его отъездом они снова были вместе. Сходили в кино.
- Я дни и ночи думаю только о тебе, - сказала она, когда они оба удобно умостились на крылечке заднего двора.
- Ничего. Скоро всё закончится, - ободряюще ответил он, - Ты слышала о переговорах нашего правительства с "Чарли"? Думаю им надоела эта война. Ещё месяц, другой, и нас отправят домой.
- Я буду молиться, чтобы так и было, - прошептала Дэлия.
- Будет, - буркнул Джек и что-то достал из кармана, - Я купил это давно. Наверное сейчас самое время...
Он протянул ей маленькую коробочку, перевязанную алой лентой.
Она взяла подарок и раскрыла его. Это было кольцо с аквамарином.
- Джек! - воскликнула Дэлия, - Оно прекрасно!
- Посмотри на этот камень. Кольца с аквамарином дарят друг другу влюблённые пред разлукой, чтобы никогда не забывать о своей любви, - сказал он и добавил, - Ты согласна выйти за меня замуж?
- О, Джек! - выдохнула Дэл, - Конечно, да!
- Знаю, сейчас не совсем подходящий момент, любимая. Но, по-моему, нельзя терять времени. Мы скажем нашим семьям, чтобы они готовились к свадьбе. И когда я вернусь мы больше никогда не будем расставаться.
- Да, любимый, да. Только возвращайся поскорее.
Он нежно обнял её и поцеловал.
- Я очень люблю тебя, будущая миссис Норман.
- Я буду тебе очень хорошей женой, мистер Норман, - улыбаясь, сказала она.
Она смотрела на него так, словно хотела впитать в себя его образ. Час расставания близился и ей почему-то казалось, что впереди целая вечность, разделяющая её с любимым.
Через три дня Джек уехал. Как оказалось, его перебросили на передовую. Дэлия особо остро ощутила эту разлуку. И сердце её не обмануло.
Где-то через месяц, поздно вечером она услышала разговор в холле и спустилась вниз. В дверях стоял Эдд Норман, отец Джека, бледный, губы его дрожали.
- Даже не знаю, как сказать об этом Дэл, - взволнованно сказал Гейвин Милфорд, не заметив, что его дочь спускается по лестнице, - Ведь она так любила Джека...
Но больше не надо было ничего говорить. Она всё поняла. В одно мгновение её мир рухнул. Прислонившись к перилам, девушка бессильно опустилась на ступеньки. Нечеловеческий крик вырвался из её груди, но при этом не раздалось ни звука. Дэлия потеряла сознание.
Ещё через несколько дней начался вывод войск из Вьетнама.
В начале 1975 года вернулся Харви. В тот же день он навестил свою подругу. Для него это была долгожданная встреча. Дверь открыла Дэл. Сначала она посмотрела на него, словно хотела убедиться, что это происходит на самом деле, а потом обняла.
- Харви, - произнесла она радостно.
- Ты такая красивая, - почему-то вырвалось у него.
Действительно, Дэлия очень изменилась. На ней было строгое тёмное платье, волосы были аккуратно уложены.
- Я теперь много работаю, - ответила она, - Что же ты стоишь на пороге. Проходи. Я так рада тебя видеть.
В доме Милфордов всё было по прежнему. Харви уселся на диване. Дэлия налила ему виски.
- Мы ждали тебя раньше, - сказала она.
- Это только на бумаге могут быть конкретные сроки, в реальности всё растянется ещё не на один год. Нас задержались в Сайгоне. Там была такая паника, когда началась эвакуация. Ты даже представить не можешь. Крики, стрельба, плач. Наши вертолёты от земли не могли оторваться, столько в них людей набивалось.
- Джек погиб, - вдруг сказала она.
- Я знаю, - Харви опустил голову, - Я долго просил командование, чтобы меня перевели в его часть. Но когда я приехал - его уже не было, - и, стараясь уйти от этой темы, добавил, - Так где же ты работаешь?
- В центре социальной помощи ветеранам. Помогаю ребятам найти работу, как-то устроиться в этой жизни.
Читать дальше