К стр. 46-47. "Родрик Рэндом" (1748), полное заглавие: "Приключения Родрика Рэндома" - первый роман Т. Смоллета.
К стр. 47. "Невинный адюльтер" - роман знаменитого французского писателя Поля Скаррона (1610-1660), создателя жанра "бурлеск", возникшего как пародия на высокий стиль классицизма и героикогалантных романов. Переведен на английский язык и издан в Англии в 1722 и 1729 годах.
"Лорд Эймуорт" (1773), полное заглавие: "История лорда Эймуорта и достопочтенного Чарльза Хенфорда, эсквайра" - анонимный эпистолярный роман.
"Овидий" - речь идет о поэме римского поэта Публия Овидия Назона (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.) "Метаморфозы"; издана в Англии в 1717 году в переводе Драйдена, Аддисона, Гея, Конгрива, Мейнворинга, Кроксолла и др., под редакцией С. Гарта. В 1751 году вышло пятое издание этой книги.
"Чувствительный человек" - роман английского писателя-сентименталиста Генри Маккензи (1745-1831), анонимно опубликованный в 1771 году.
"Поучения миссис Шапон" (1773), полное заглавие: "Письма для усовершенствования ума, адресованные молодой леди" - сборник поучений, автор которых английская писательница Эстер Шапон (1721-1801), в занимательной форме рассказывает об "основах религии", "изучении священного писания", "вежливости и обходительности" и дает советы, как выйти замуж и как вести себя в супружестве,
"Проповеди Фордайса" (1765), полное заглавие: "Проповеди, обращенные к молодой женщине" - сборник проповедей пресвитерианского богослова Фордайса (1720-1796).
"Письма лорда Честерфильда" (1774), полное заглавие: "Письма графа Честерфильда его сыну Филиппу Стенхопу, опубликованные миссис Стенхоп" письма известного английского политического деятеля и писателя-моралиста Филиппа Дормера Стенхопа, графа Честерфильда (1694-1773), опубликованные вдовой его сына. Книга в течение первого же года выдержала пять изданий.
К стр. 52. ...приехал в Бат, чтобы вербовать. - Английская армия была в XVIII в. вольнонаемной даже в период военных действий. Командир роты сам вербовал себе солдат, взамен выбывших.
К стр. 61. Коксовский музей. - Речь идет о выставке, которую демонстрировал, начиная с 1773 года, в увеселительном саду Спринг-Гарденс в Бате ювелир и механик Джемс Кокс. Выставка состояла из пятидесяти шести механических "диковинок" и оценивалась почти в двести тысяч фунтов стерлингов. В 1774 году Кокс продал свою коллекцию с аукциона. Некоторые экспонаты купил Британский музей.
К стр. 80. Ахилл - один из героев древнегреческого эпоса "Илиада".
Александр Македонский (356-323 гг. до н. э.) - великий полководец древности, основатель Эллинской империи.
К стр. 87. ...И стройный стан Меркуция Гаральда. .. - У Шекспира эти строки читаются так:
Чело Юпитера и кудри Аполлона,
Взор Марса, чтоб грозить, повелевая,
И стройный стан Меркурия-герольда.
Шекспир, "Гамлет", акт III, сцена 4.
К стр. 92. Двуликий Цербер (вместо "двуликий Янус"). Цербер - в греческой мифологии трехглавый и стоглазый свирепый пес, охранявший вход в подземное царство. Янус - древнеримское божество. Его изображали с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны. Выражение "двуликий Янус" часто употребляется в переносном смысле для обозначения лицемерия.
К стр. 102. Шотландский священник. - В Шотландии было легче, чем в Англии, заключить брак, так как здесь не требовалось троекратного оглашения в церкви и лицензии.
Апострофа - один из приемов риторики (риторическая фигура) - обращение к отсутствующему лицу или к неодушевленному предмету. Миссис Малапроп употребляет это слово вместо "катастрофа".
К стр. 104. На улицах Бата вид шпаги произвел бы не меньше волнения, чем бешеная собака. - В Бате было запрещено ношение оружия.
Комментарии составлены Ю. КАГАРЛИЦКИМ.