Попробуем же «прочитать» эмблему с циркулем, для чего нам надо будет обратиться к ее истории и иконографии.
Эта эмблема встречается, с небольшими вариациями, во многих сборниках той эпохи. Классическая ее версия выглядит следующим образом: из облака выступает рука, держащая вершину раскрытого циркуля, ножки которого оперты на землю и очерчивают круг, чаще всего этот круг замкнут, хотя порой его еще только предстоит замкнуть, а порой на гравюре этот круг отсутствует, и как бы подразумевается необходимость его прочертить. Девиз эмблемы, как уже говорилось: «Labore et Constantia» – «Трудом и постоянством».
На многих дошедших до нас средневековых изображениях циркуль является атрибутом Бога-Творца. Очевидно, опорой для соответствующей иконографии мог послужить стих из библейской «Книги Премудрости Соломона»: «Но Ты все расположил мерою, числом и весом» (Прем. 11, 21). И действительно, на миниатюрах во многих средневековых рукописях мы видим выступающую из облаков Руку Господню, держащую циркуль, меру и весы. Укажем лишь на одну из миниатюр так называемых «Эдвинских евангелий» – иллюминированного немецкого манускрипта начала XI в.. [626]Весьма близкое изображение Бога Отца с циркулем и весами мы находим в латинской Псалтыри первой половины XI в., хранящейся в Британской библиотеке. [627]
Однако заметим, что в данном случае иконография предполагает одновременное наличие нескольких атрибутов, связанных с измерением, исчислением и взвешиванием.
Джон Блок Фридман, автор работы «Циркуль архитектора в сюжетах, связанных с сотворением мира, в миниатюрах позднего средневековья», замечает, что среди сорока с лишним известных нам средневековых изображений Бога, держащего в руках циркуль, лишь семь могут быть соотнесены с сюжетом, восходящим к «Книге Премудрости Соломона». [628]
С несколько иным типом изображения мы встречаемся в одном из инициалов, украшающем рукопись «Исторической библии» Гийара де Мулена середины XIV в.: Господь, чуть подавшись вперед, вымеряет циркулем землю (ил. 65).
Несколько более проработанная версия этого сюжета представлена на миниатюре середины XIII в. из «Нравственной библии», хранящейся в Австрийской национальной библиотеке: Бог, склонившись, проводит окружность у Своих ног [629](ил. 66).
Латинская Псалтирь.Ок. 1000–1050. MS Cotton. Tib. С. VI, fol. 7v. Британская библиотека, Лондон
Сам тип «Нравственной библии» как особый вид иллюминированных рукописей с назидательными комментариями к тексту сложился в XIII в. при французском дворе – эти манускрипты изготавливались для членов королевской семьи. До нас дошло семь рукописей подобного рода – первая часть одной из них хранится в Бодлиановской библиотеке [630]– и на одной из открывающих рукопись миниатюр представлен Бог-Творец, восседающий на престоле и держащей в одной руке мироздание, а в другой – занесенный над ним циркуль (ил. 67)
Сходное изображение мы встречаем и в так называемой Холкамской Библии XIV в., хранящейся в Британской библиотеке, – на нем Бог восседает на престоле и держит в левой руке развернутый циркуль [631](ил. 68).
Особый интерес представляет миниатюра из латинской Псалтири начала XIII в. из Британской библиотеки: в розетке из четырех переплетенных между собой кругов вверху изображен Господь с циркулем, а внизу – дьявол. Круги, образующие розетку, в которую «вписано» здесь изображение, как бы визуализируют пределы, положенные Господом для разных сфер мироздания.
При этом, очевидно, «сюжетообразующим» для всех этих образов является стих из «Книги Притчей Соломоновых»: «Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны, когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны, когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли» (Прит. 8, 27–29). В каноническом еврейском комментарии Раши (1040–1105 гг.) на интересующий нас стих из «Книги Притчей Соломоновых» ((8, 27) сказано, что «круг в этом стихе означает окружность или то, чем ее проводят» – то есть циркуль. Заметим, что в латинской Вульгате слово «циркуль» – circinus – используется лишь однажды, в стихе из Исайи 44, 13 «Протягивает по нему линию, циркулем делает на нем очертание». Однако однокоренное слово – circumdedtt – «провел окружность» – встречается в Вульгате в переводе стиха из «Книги Иова»: «Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою» (Иов 26, 10). [632]Тем самым изображение Бога, склонившегося с циркулем над творением, имеет несколько иную «отсылку», чем изображение Бога с циркулем и весами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу