Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент МИФ без подписки, Жанр: geo_guides, travel_notes, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга Мэри Норрис знакомит читателя с письменностью, культурой и мифологией Греции. Это признание в любви к греческому языку, а также полная обаяния история о приключениях на земле оливковых деревьев и узо.

Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ближе к рассвету на горизонте показался Кипр.

картинка 20

В порту Лимасола, на греческом побережье Кипра, я арендовала единственный автомобиль, который у них оставался (так мне было сказано), желтый «Фиат 500 Мини», и направилась в Пафос, в шестидесяти километрах к западу. Я изучила карту: Кипр черным пятном выделялся на белом фоне Средиземного моря, в котором были нарисованы границы Европы, Азии и Африки. Своими очертаниями остров напоминал ведьму, летящую на восток; изгиб ее высокой заостренной шляпы повторял турецкую береговую линию, а кончик смотрел на бухту, которая с радостью приняла бы эту ведьмочку в свои объятия. Несмотря на впечатление, что остров, похоже, отломился от материковой части Турции, Кипр появился сам по себе, поднявшись из глубин моря. Из-за стратегического положения в Средиземном море Кипр оккупировали почти все народы, сменявшие друг друга в этом регионе: египтяне, греки, финикийцы, персы, снова греки (Александр), римляне, Константин (Византийская империя), крестоносцы, французы из рода Лузиньян, венецианцы, османы и англичане, пока, наконец, пережив несколько переворотов, остров не стал автономным государством, которое затем превратилось в поле битвы киприотов, разделившихся на два националистических лагеря: греков и турок.

На Кипре левостороннее движение – наследие англичан. Дорожные знаки были на греческом и английском, иногда на турецком, а ближе к порту – на немецком, французском и иврите. Расстояния измерялись в милях, а не в километрах. Бензин продавался в литрах, а не в галлонах. Я достигла совершеннолетия, пересекая Пенсильванию по трассе I-80 со скоростью 112 километров в час, и теперь, по моим подсчетам, я должна была добраться из Лимасола в Пафос менее чем за час. Я остановилась в древнем К у рионе; там есть святилище Аполлона и театр, построенный на склоне, с которого открывается потрясающий вид. Греки были абсолютными гениями в том, что касалось выбора места. Смотрителем святилища оказался мальчик-подросток. Из радиоприемника, висящего на билетной кассе, доносилась поп-музыка. Я бы предпочла медитативную тишину, но Аполлон был богом музыки, а молодой человек был его доверенным лицом, и я находилась на подвластной ему территории. Пока я гуляла по тому, что осталось от стен храма, – невысоким каменным перегородкам между комнатами, которые давно ушли в небытие, – у меня возникло ощущение, что это не руины напоминают об истории, а я призрак, преследующий прошлое.

Когда я вернулась на дорогу, солнце уже садилось, и я забеспокоилась, как найду дорогу до Пафоса в темноте. Я не была уверена, работают ли у меня фары, и съехала на обочину, чтобы проверить. Дорога шла вдоль берега, и то, что я увидела, заставило меня напрочь забыть о машине. Из воды торчали белые скалы, продолжая линию суши в море. Оно было глубоким, ясно-синим, а дорога позади меня изгибалась вдоль берега, вилась между невысокими зелеными холмами; даже свежевыкрашенная белая разделительная полоса посередине выглядела как украшение. Вокруг было тихо и спокойно. Необыкновенное место, где каждый элемент выражает свою сущность в форме и цвете, – природная красота, тщательнейшим образом приведенная в порядок. Это место называлось П е тра-ту-Роми у , и это и было знаменитое место рождения Афродиты.

Фары действительно не работали, но я была так очарована, что даже не думала переживать. Я ориентировалась на белую разделительную полосу, покуда могла ее разобрать в опускающихся сумерках. Но когда ночь окутала землю своим плащом из дорогого черного бархата (ха!), оказалось, что я медленно двигаюсь вдоль пустынной промзоны. Свернув на боковую улицу, я остановилась возле первого же дома, в котором горел свет. На порог вышла вся семья, и, вместо того чтобы объяснить мне дорогу, они все сели в свою машину и сопроводили меня до отеля «Дионис». Так что в итоге мне потребовалось пять часов (с остановками для поклонения Аполлону и Афродите), чтобы проехать 64 километра.

После двух ночей, проведенных в море, я наслаждалась ванной в своем номере. Потом я решила пойти куда-нибудь поесть. Из ресторана доносились звуки бузуки. Говорят, этот щипковый инструмент (или его предшественницу лиру) изготовил Гермес из панциря черепахи, а струны были сделаны из овечьих кишок. У него весьма характерное звучание, более экзотическое, чем у гитары. Владелец ресторана стоял на улице, как обычно делают зазывалы, и пригласил меня войти. Он был очень внимателен, предложил мне аперитив из кипрского бренди и накормил отличным ужином: салат из рубленой капусты и зеленых помидоров, сувлаки из меч-рыбы, картофель фри и белое вино. В любом пабе при заказе фиш-энд-чипс вам предложат дольку лимона к рыбе, но здесь на тарелке был нарезан целый лимон; владелец показал мне, как его нужно выжать и полить им все, включая картофель. На Кипре растет много лимонов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок»

Обсуждение, отзывы о книге «Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x