Мату-Гросу – штат на западе Бразилии.
Дариус Гуппи – британский коммерсант-мошенник.
Персонаж рассказа Дж. Тербера [Thurber, James Grover] из сборника «Тайная жизнь Уолтера Митти» [The Secret Life of Walter Mitty] (1939). Неловкий, робкий человек, находящийся под каблуком своей жены. Убогость своей повседневной жизни он скрашивает фантазиями о рискованных приключениях, в которых он настоящий мужчина и герой. Имя его стало нарицательным.
Инцидент, случившийся 20 июля 1969 г. с сенатором Эдвардом Кеннеди. Автомобиль Кеннеди упал с моста на острове Чаппакуиддик, сенатор выплыл, оставив умирать в машине свою любовницу и помощницу.
The Big Issue – уличная газета, выходит в восьми странах. Газету создают профессиональные журналисты, а продают только бомжи.
Неприкосновенность общественных интересов – доктрина общего права, заключающаяся в совокупности правил, которые позволяют правительству исключать из законной процедуры доказательства, публикация которых наносит ущерб общественным интересам.
Четырех директоров британской машиностроительной компании Matrix Churchill отдали под суд за поставку оборудования и ноу-хау в Ирак, но в 1992 г. дело развалилось, так как обнаружилось, что правительство Британии консультировало компанию по продаже оружия.
Здесь аллюзия с английской пословицей «Нет денег, нет любви» (No money no honey).
Персонаж книги «Винни-Пух».
Согласно Декарту, животные и человеческое тело не что иное, как механизмы, «автоматы» или «самодвижущиеся машины» разной степени сложности, подобные «часам, составленным из колес и пружин, которые могут отсчитывать часы и измерять время».
Стив Гловер – британский журналист и колумнист газет The Independent и The Mail on Sunday .
Война между Карлом I и его парламентскими оппонентами в 1642–1649 гг.
Форум – площадь, рынок в Древнем Риме, которые были центром политической жизни.
Агора – рыночная площадь в Древней Греции.
Дерек «Долли» Дрейпер – журналист The Telegraph .
Сеть супермаркетов в Великобритании.
Название фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов компании Associated Dairies.
Питер Тош – ямайский певец, гитарист, композитор; один из самых популярных и влиятельных исполнителей в стиле регги 1960–1970-х гг.
«Рутмастер» («хозяин дорог») – название классического лондонского красного двухэтажного автобуса, Последний автобус был списан в 2005 г.
Норман Рокуэлл (1894–1978) – американский художник и иллюстратор. Одна из самых известных и знаковых его картин изображает счастливое американское семейство за столом.
Cohiba («Коиба») – одна из самых молодых марок кубинских сигар, которая по праву считается лучшей.
Фетва – в исламе решение по важному вопросу, выносимое муфтием.
Первая книга Моисеева. Бытие.
Кнуд Великий (994/995–1035) – король Дании, Англии и Норвегии.
Прозвище Майкла Джексона.
Wisden – ежегодный альманах по крикету, любимому виду спорта Кена Кларка – в прошлом президента крикетного клуба графства Ноттингемшир.
Малколм Рифкинд – консерватор, бывший министр иностранных дел Великобритании (1995–1997).
Линда Чокер – государственный секретарь, министр иностранных дел и по делам Содружества с 1989 по 1998 г.
Идея «единой нации» сформулирована еще Бенджаменом Дизраэли (1804–1801), выступавшим против разделения общества на «нацию богатых и нацию бедных» и призывающим имущих к социальной ответственности.
Черчилль и Рузвельт между собой называли И.В. Сталина Uncle Joe – «дядюшка Джо».
Бонкбастер – роман, изобилующий откровенными описаниями сексуальных сцен.
Эдвина Карри – замминистра здравоохранения, 1980-м была любовницей Джона Мейджора. В 1988 г. вынуждена была уйти в отставку после заявления о наличии сальмонеллы в яйцах британского производства. После ухода из парламента начала новую карьеру как писатель и ведущая телерадиопрограмм.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу