Вбегают Рикаредо, Андроньо и Белардо в масках; Тевано, с обнаженной шпагой, преследует их; Фелисьяна его удерживает.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Альбериго, Рикаредо, Андроньо, Белардо, Тевано, Фелисьяна.
Тевано
Смерть вам! Не выдам никогда!
Фелисьяна
Сеньор! Сдержитесь, ради бога!
Рикаредо
Давайте нам его сюда!
Тевано
С троими справлюсь без труда!
Альбериго
Что там такое за тревога?
Тевано
Тут выкрасть вора собрались И в дом наш дерзко ворвались Его друзья, такие ж воры.
Рикаредо
Нет, мы не воры--мы танцоры! Дым этот, право, без огня,-Ведь обвиненье голословно!
Альбериго
Не вор он, это безусловно.
Тевано
Не вор? А кто ж?
Альбериго
Твоя родня!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же и Корнехо
Корнехо
Сеньор! На помощь! Сеньорита Оковы с жулика сняла!
Тевано
Бежать? Помочь? Нужна защита?
Рикаредо
Сеньоре надлежит хвала!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Те же, Флорела и Альдемаро.
Альдемаро
О, все погибло! Здесь засада... Где шпагу взять?..
Альбериго
Ее не надо. Да, да! Довольно маскарада. Я знаю ваше благородство И вашей крови чистоту,-Дороже всяких денег чту Я ваших качеств превосходство. Все знаю: и зачем вы тут И как вы прогреметь успели Своей затеей здесь, в Туделе: Кругом рассказы уж идут! Соперник ваш бесповоротно Забыть решил любовь свою, Узнав, что дочь вам отдаю Я добровольно и охотно.
Альдемаро
Отныне я ваш раб, сеньор: Я доброты такой не стою! Флорела дивной красотою Пленила сердце мне и взор. Я беден: все, чем я владею,-Моя любовь и честь моя. С их помощью решился я Завоевать блаженство с нею. Простите ль вы меня, сеньор?
Альбериго
Все прощено--вы не в опале!
Тевано
О, вы жемчужину украли!
Альдемаро
Я истинно счастливый вор! Но не мешало нам узнать бы, Что надо этим здесь троим?
Рикаредо (снимает маску)
Мы--три танцора и хотим Потанцевать в день вашей свадьбы.
Альдемаро
Как! Рикаредо?
Рикаредо
Милый брат! Пришел на выручку тебе я, Меча и жизни не жалея.
Альдемаро
Тебя, наверное, простят.
Белардо (снимая маску)
Белардо -- я.
Андроньо (снимая маску)
Андроньо -- я!
Альдемаро
О верные мои друзья!
Белардо
Сеньор! Плясали вы исправно И счастье выплясали славно, Но где ж награда-то моя?
Альбериго
Тебе Лисену я отдам С приданым в тысячу червонцев: Подобных верных арагонцев, По правде, не хватает нам!
Белардо
Колени преклонить мне надо! Такая щедрая награда -За то, что я служил не вам?
Фелисьяна (в сторону)
Ты порвалась, как паутина. Моя любовь: навек прости! Должна я честь свою спасти... Так прочь из сердца, Вандалино!
Альбериго
Ну, все устроилось отлично! Пишите же скорей отцу, Чтоб горести пришли к концу
Андроньо
Письмо свезу я самолично.
Альбериго
Итак, желаемый финал: Здесь вам искусство, пляски, маски, Любовь и светлый миг развязки Учитель танцев показал!
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу