• Пожаловаться

Жан-Батист Мольер: Тартюф, или Обманщик

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Батист Мольер: Тартюф, или Обманщик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: proce / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тартюф, или Обманщик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тартюф, или Обманщик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Батист Мольер: другие книги автора


Кто написал Тартюф, или Обманщик? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тартюф, или Обманщик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тартюф, или Обманщик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Способно довести вас, женщин, до бесстыдства.

Дорина

Соседки-кумушки пророчат этот брак,

Да только, сударь, мне не верится никак.

Кто это выдумал и распустил по свету,

Ума не приложу. Привлечь бы их к ответу!

Oproн

Не веришь, стало быть, ты этому?

Дорина

Ничуть,

Хотя 6 изволили вы даже присягнуть.

Оргон

Дай срок, уж я тебя уверю, баламутку!

Дорина

Да-да, как бы не так! Вот отмочили шутку!

Оргон

Эй! На ветер слова бросать я не привык.

Дорина

Да ну?

Оргон

(Мариане)

Я не шучу.

Дорина

(Мариане)

Ваш папенька шутник

Не верьте ничему--он это вам в забаву.

Оргон

Кому я говорю?

Дорина

Придумано на славу,

Да нас не проведешь...

Оргон

Ох, я тебе сейчас!..

Дорина

Да верю, верю я... Вот не ждала от вас!

Мужчина вы в летах--скажу вам не в обиду, -

С почтенной бородой, такой разумник с виду,

И вдруг... Я не пойму, как вам на ум взбрело...

Оргон

Не стоит, милая, употреблять во зло

Мое терпение. Ты слишком обнаглела.

Дорина

Давайте, не сердясь, обсудим это дело.

Хотите свадебкой вы насмешить людей?

Зачем она ему? На что сдался он ей?

Жениться ни к чему столь рьяным богомолам.

Им нету времени возжаться с женским полом.

А вы? Ох, как бы тут расчет вас не подвел,

Ведь сами знаете, что гол он как сокол.

К чему же вам такой зятек?

Оргон

Молчи, Дорина!

Он неимущ, и в том еще одна причина,

Чтоб уважать его. Богатство что? Тщета.

И нищета его--благая нищета.

О достоянии печется он нетленном,

А потому, забыв о достоянье бренном,

Поместий он своих и не сберег. Так вот,

Я поддержу его, он вотчины вернет,

От них мы вправе ждать немалого дохода

К тому ж он дворянин стариннейшего рода.

Дорина

Он самолично вам хвалил свой древний род? Благочестивцам-то тщеславие нейдет.

Тот, кто за суету поносит мир греховный,

Не должен хвастаться своею родословной,

И кто живет постясь и вознося мольбы,

Не должен поминать дворянские гербы.

Гордыня--смертный грех... Но что это? Вы в гневе?

Не буду. Помолчу о родословном древе.

Займемся им самим. Ужели не смущен

Ваш взор? Представьте их вдвоем: она--и он!

Обдумали ли вы последствия их брака?

В подобных случаях, увы, бывает всяко:

Коль девушку ведут неволей под венец,

Тут добродетели нередко и конец.

Ведь может быть супруг за честь свою спокоен

Лишь при условии, что сам любви достоин.

И если у мужей растет кой-что на лбу,

Пускай винят себя--не жен и не судьбу.

Уж ежели тебе жених попался скверный,

То, как ты ни крепись, женой не будешь верной.

О том подумали вы, сударь, или нет?

Пред небом только вам за все держать ответ.

Иль вам не боязно взять грех на совесть вашу?

С пути собьется дочь, а обвинят папашу.

Оргон

Я вижу, милая, ты мне даешь урок?

Дорина

Неплохо бы, чтоб он пошел вам, сударь, впрок.

Оргон

(Маршане)

Ты эту чушь, дитя, не принимай на веру.

Доверься мне, отцу. Я слово дал Валеру,

Но слышал стороной: игрок как будто он

И вольномыслием к тому же заражен.

Увы, не частый гость Валер в господнем храме.

Дорина

А нужно, чтобы он юлил там перед вами

С молитвой напоказ, как новый ваш жених?

Оргон

Довольно! Не прошу советов я твоих.

(Мариане)

А мой избранник чужд забавам легковесным,

Всегда в общении он с промыслом небесным,

И это поважней всей прелести земной.

Тебя, как станете вы мужем и женой,

Лелеять будет он, что голубок голубку.

Чего ни пожелай, пойдет он на уступку,

Вовек тебе не даст он повода для слез.

А ты...

Дорина

Она ему наставит мигом... нос.

Оргон

В уме ты?

Дорина

У него такая, сударь, внешность,

Что в грех она, ей-ей, введет саму безгрешность,

На что уж ваша дочь смиренна и тиха,

А замужем за ним не избежит греха.

Оргон

Не прерывай меня. Мне это надоело.

Я с дочкой говорю. Тебе какое дело?

Дорина

Стараюсь ради вас.

Оргон

Ну что ж, я твой должник.

Но об одном прошу: попридержи язык.

Дорина

Я слишком вас люблю, и никакая сила...

Оргон

Да не желаю я, чтоб ты меня любила!

Дорина

А я люблю! Люблю! Хотя бы вам назло.

Оргон

Вот как?

Дорина

И до того на сердце тяжело-

Ведь скоро станете вы притчей на языцех.

Оргон

Уймись!

Дорина

Уж лучше бы оставить дочь в девицах.

Оргон

Ехидна! Кончишь ли ты изливать свой яд?

Дорина

Вы злитесь? Ай-ай-ай! Ведь гнев приводит в ад!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тартюф, или Обманщик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тартюф, или Обманщик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Жан-Батист Мольер: Несносные
Несносные
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер: Тартюф
Тартюф
Жан-Батист Мольер
Отзывы о книге «Тартюф, или Обманщик»

Обсуждение, отзывы о книге «Тартюф, или Обманщик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.