И нас, монарха твоего, прими:
В походе тяжком дух наш истомился
И жаждет у тебя найти приют.
Король Филипп
Нет, выслушав меня, ответь обоим.
Вот, правая рука моя, - которой
Вручил господь защиту прав того,
Кто за нее схватился, - держит руку
Артура юного: он старшим братом
Захватчика английского рожден,
Его и Англии король законный.
Растоптанную правду защищая,
Мы с войском топчем луг зеленый ваш,
Но к вам вражды не ведаем: должны мы,
Покорствуя небесному веленью,
За принца угнетенного вступиться.
Воздайте же священный долг тому,
Кто вправе этот долг принять, Артуру,
И наше войско грозное для вас
Медведем укрощенным обернется.
Мы пушек ярость мирно разрядим
В плывущие по небу облака;
Свершая радостное отступленье,
Не смяв брони, клинков не зазубрив,
Домой вернемся с жаркой кровью в жилах,
Которую хотели здесь пролить,
И будет мир - и вам и детям вашим.
Но если вы ответите отказом,
То и кольцо старинных ваших стен
Вас не спасет от вестников войны,
Хотя бы в нем собрались эти все
Искусные в сраженьях англичане.
Итак - согласны вы принять владыкой
Того, за чьи мы ратуем права?
Откажетесь - дадим сигнал к сраженью
И, проливая кровь, возьмем свое.
Первый горожанин
Король английский - наш монарх законный,
И твердо за него стоит Анжер.
Король Иоанн
Признайте ж нас, откройте нам ворота.
Первый горожанин
Не можем. Но когда король докажет
Законность прав своих, - его мы примем,
А до того - ворот не отопрем.
Король Иоанн
На мне венец английских королей.
Чего ж еще? Со мною тридцать тысяч
Пришло свидетелей - сердец английских...
Бастард
Бастардов и других.
Король Иоанн
...Готовых жизнь отдать за право наше.
Король Филипп
Не меньше с нами столь же благородных...
Бастард
Бастарды есть небось!
Король Филипп
...Ему сейчас способных дать отпор.
Первый горожанин
Так вот, решайте, чьи права законней;
Законнейший и будет наш король.
Король Иоанн
Тогда господь да примет милосердно
В своих селеньях горних души тех,
Кто нынче же, еще до рос вечерних,
За право королевское падет!
Король Филипп
Аминь! Аминь! К оружью! На коней!
Бастард
Святой Георгий, ты, сразивший змея
И с той поры на вывесках трактирных
Гарцующий, учи нас биться!
(Эрцгерцогу.)
Ты же
Знай, грозный лев: попасть бы только мне
В твою берлогу, - я с твоею львицей
Наставил бы тебе рога над гривой,
Чтоб стал ты чудищем.
Эрцгерцог
Наглец, молчать!
Бастард
О ужас: начинает лев рычать!
Король Иоанн
Скорее в поле: там свои полки
Построим мы в порядке боевом.
Бастард
На высоте расставим войско наше.
Король Филипп
Пусть будет так!
(Людовику.)
Мой сын, ты холм другой
Займи с отрядом. С нами правда божья!
Все уходят.
После нескольких стычек входит французский герольд с трубой:
он подходит к городским воротам.
Французский герольд
Анжерский люд, ворота распахните.
Чтоб к вам вошел Артур, Бретонский герцог!
Рукою Франции сражался он,
И в Англии немало матерей
Над сыновьями павшими заплачут.
Немало вдов заплачут над мужьями,
Что на земле, от крови почерневшей,
Раскинув руки, мертвые лежат.
Недорого победа нам далась,
И радостно взыграли наши стяги
Над войском, что готово к вам войти,
Провозгласив победно королем
Земель английских юного Артура.
Входит английский герольд с трубой.
Английский герольд
Ликуй, Анжер, и колокольным звоном
Приветствуй короля. Иоанн Английский
В жестокой битве одолел врага.
Сияли наши брони серебром
Их вражья кровь теперь позолотила.
Копьем французским ни одно перо
Не сбито, гордое, у нас со шлемов.
Знамена - в тех же доблестных руках,
Что их несли, когда мы в бой вступали.
Сюда толпой охотников веселых
Стремятся англичане. Руки их
Окрашены багрянцем вражьей смерти.
Встречай же победителей, Анжер!
Первый горожанин
Герольды, мы следили с наших башен
С начала до конца за ходом битвы.
Решить не мог бы самый зоркий глаз,
Какая рать победу одержала.
За кровь платилось кровью, за удар
Ударом, доблесть доблести равнялась
И сила силе. Оба ваших войска
Равно сильны, равно любезны нам.
Пока одно из них не одолеет,
Мы никому ворот не отопрем.
Входят с разных сторон оба короля с войсками
Читать дальше