Попаданчество оно такое... (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Попаданчество оно такое... (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: (СИ), Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попаданчество оно такое... (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попаданчество оно такое... (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жил, учился, умер ага, а потом как черт из под табуретки появляется мужик с очень знакомым именем и предложением от которого не отказаться. И все бы хорошо не будь это имя из одной популярной игры, которую ты прошел вдоль и поперек, а в словах мужика сомневаться не приходится. Ну и что мне оставалось делать? Правильно! Не можешь победить - возглавь.

Попаданчество оно такое... (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попаданчество оно такое... (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К счастью я успел заметить Бриньольфа, что как раз сидел недалеко от меня и пил заживляющее зелья, слабое заклинание ледяной сосульки привлекло его внимание, и он посмотрел на меня, где я знаками показал ему бежать ко мне. Он меня понял и скоро разом со мной укрылся за алтарем.

- Есть план, - тихо шепнул я.

- Выкладывай, - так же тихо, но с нажимом ответил он.

- Заманите их всех в круг радиусом в десять метров, подойдёт любое место, главное чтобы они были все вместе и удерживайте их так хотя бы тридцать ударов сердца и тогда я смогу уделать их всех.

- Как? - Одно слово, но зато, каким тоном. Неприятно когда тобой командуют.

- Цепная молния, чтобы разрядить их амулеты, Ледяной купол, чтобы запереть их в ограниченном пространстве и Запирающий взрыв внутри купола, чтобы накрыло всех без промаха.

- Хорошо, все равно другого плана у нас нет, - после пары секунд молчания сказал он. - Надеюсь, ты справишься с первой попытки, ибо во второй раз они на это не купаться.

- Не ссы, я все сделаю на отлично, главное сбейте их в кучу!

- Будет тебе куча, жди, - ответил он и быстро рванул в сторону ближайшего лучника из воров. И будь он менее быстрым, то его тело познакомились бы со стрелами весьма метких и быстрых ассасинов. Эти гады, что только меня пасут?! Ведь не впервой замечаю, что стрелы летят только в мою сторону!

Бриньольф не подвел и довольно скоро собрал служителей Ситиса в одном месте, это ему обошлось в ещё три мёртвых вора. Моя очередь действовать. Сплести три довольно сложных заклинания не так уж и просто скажу я вам, особенно если вы сильно спешите, волнуетесь и при этом ещё й ранены, но я справился. Первой в убийц хищной дугой полетела цепная молния, на которую я потратил четверть оставшегося резерва, сделав её предельно смертоносной для моего уровня владения этим заклинанием, и был вознагражден. Все цели лишились своих амулетов, кроме того судороги конечностей стали приятным дополнением, а некоторые ещё й получили не маленькие такие ожоги кожи. Вторым заклинанием стал знакомый уже купол льда, вот тот ко на этот раз лёд был не магический, а настоящий, все же в этом помещении достаточно влажность, плюс прямой доступ к источнику воды. Хотя так купол появлялся гораздо медленней, а не мгновенно как в предыдущем случаи, но ассасинам сейчас было не до этого им бы судороги унять. Как только купол был полностью сформирован, я принялся за последний элемент своего плана. На последнее заклинание я потратил две третьих от всего оставшегося у меня резерва маны, так что взрыв внутри купола был настолько мощный, что помещение, в котором мы все находились, сильно тряхнуло, что аж с потолка в некоторых местах посыпались камни, а ледяной купол полностью испарился.

На месте где прогремел взрыв мирно лежали шесть тел, четверо из которых были мертвы, а вот два других подавали признаки жизни разной интенсивности. Первым телом оказался бретонец, который видимо, задействовал талант всей своей расы, а потому отделался только сожжённой до костей правой ногой и ожогами разной степени по всему остальному телу, честно говоря, это весьма неаппетитное зрелище, вон даже некоторых вырвало. Второй оказалась данмерка на вид лет двадцати пяти, а так фиг поймешь, сколько ей на самом деле лет то ли двадцать пять, то ли три сотни и вот она была в куда лучшем состоянии, явно без сознания, но вот особых травм на ней не наблюдалось ну не разбитое же лицо и несколько средней тяжести ожогов считать серьёзными травмами, несколько зелий и она снова будет в строю.

- Фух, справились, - в тишине прозвучал мой усталый, но довольный голос.

- И не говори, - откуда-то слева раздался такой же голос Брина.

- Нужно убрать тут все.

- Угу, - мрачно кивнул он, - жалко парней, хороши парни были, молодые, успешные, перспективные, а главное надежные.

- Сочувствую.

- Угу, спасибо, - немного постояв, смотря на мёртвые тела молодых воров, он встряхнулся и начал командовать другим. - Ладно, парни мы живы и это хорошо, но сначала давайте уберем здесь все! Сложите все на места! И заприте этого ублюдка в самой надежной клетке, голого, я не хочу, чтобы он смог убежать! - Ткнул он рукой в бесчувственное тело Мерсера. - Нечего стоять, как овцы, живо за работу!

И работа закипела, хотя все были как морально, так и физически уставшие, но никто ничего не сказал, а все молча работали, я тоже не стоял без дела, нужно же убрать следы собственного колдовства, вот и ходил, исправлял все что мог. Наконец, очередь дошла и до Мерсера с выжившими ассасинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попаданчество оно такое... (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попаданчество оно такое... (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Санечкина Ольга
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Санечкина
Отзывы о книге «Попаданчество оно такое... (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Попаданчество оно такое... (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x