Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: popadanec, Фэнтези, Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Memento mori (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Memento mori (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cтандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, Марти - Сью, бабник (в меру:-) )

Memento mori (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Memento mori (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возможно, это правильно. Жрец почесал языком (то есть помолился) тут, почесал языком там... Особых негативных последствий от ненадлежащего исполнения обязанностей нет.

А вот с Целителями - дело другое. Тут привязка к месту работы - дополнительный стимул не портачить. Ибо каждый промах люди запомнят и это отразится на их отношении к медицинскому светилу. Могут устроить такую жизнь, что сам попросишь о переводе. А такие просьбы здесь заканчиваются, как правило, не переводом, а позорной отставкой, после которой устроиться на работу по специальности невозможно. В общем, с местными, а особенно с высокопоставленными местными, Целителю надо дружить.

Ну а положение сотника так и вовсе зависит от текущего нанимателя. Придёт новый хозяин замка - стопудово на ключевые посты расставит своих людей. И пост 'министра обороны' - один из первых, где произойдёт замена.

Такую непыльную работу, как здесь, старику Дифурту найти будет нелегко. Потому ему ничего не остаётся, как поддерживать баронессу. Сохранение должности в обмен на лояльность замкового гарнизона - вот очевидные условия сделки между ним и леди Тали.

И вот тут, когда тактика и стратегия на ближайшее будущее вполне определились, вдруг появляется вероятный наследник. И ведь плохо не столько то, что он появился, сколько именно то, что он - вероятный. Теперь непонятно, на кого ставить.

Будешь виться вокруг одного претендента - а господином станет другой. И всё припомнит. А ведь баронесса может потребовать... Ну, или попросить... натыкать сопернику палок в колёса. И что в таком случае прикажете делать несчастным доктору и ветерану?

Нет, не завидую я им, не завидую...

Но посмотреть, как будут выкручиваться - интересно.

Прямо сейчас начать смотреть не получилось: Финдис, покинувший кабинет несколько позже остальных участников только что закончившегося шоу, сразу подошел прямиком ко мне и официальным тоном в сочетании с канцелярским слогом предложил 'изволить пройти осмотреть мои новые апартаменты', а заодно 'обсудить некоторые вопросы, касающиеся исполнения поручений барона ди Эррис'.

Попросить прощения у присутствующих за то, что лишает их моего общества, он даже не подумал. Привычка. Хотя номинально 'старшей после Бога', то есть, после владельца замка, является его жена, реально здесь это начальник СБ. Все об этом знают, но никто не рискует возмущаться неподобающим поведением простолюдина по отношению к 'благородным'. Его голос - это голос барона. А перечить тому - себе дороже.

Я же, наоборот, как и следует бедному родственнику, проявил вежливость, куртуазно откланявшись. Всё в рамках роли.

Кстати, о роли: затеяно всё это представление с Обрядом было для того, чтобы свести к минимуму опасность со стороны неизвестных заговорщиков, покушавшихся на старого барона. Ведь если им нужен замок, то наследник - такое же препятствие в осуществлении планов, как и текущий владелец.

А так я вроде как на наследство не претендую. Пока... И, по идее, нехорошие злыдни, положившие глаз на моё имущество, должны меня оставить в покое. До того, как барон примет решение или проявит намерение его принять. Если успеет... Дедушка-то старенький...

В общем, отвожу 'огонь' недоброжелателей от себя и перевожу его на Диспаса. Свинство, конечно, но своя рубашка ближе к телу. Оправдываю и утешаю себя тем, что охрана моего двойника сейчас усилена, да и к окну он подходить, в отличие от некоторых, не будем показывать пальцами, не будет.

До моих 'новых апартаментов', как их назвал Финдис, мы добрались быстро. Что неудивительно, ибо находились они на первом этаже донжона. Собственно, переселение из гостевых покоев в донжон означало значительное повышение моего статуса. Для всех постоянных обитателей замка, кроме присутствовавших при Обряде. Ибо покои в донжоне распределяются согласно положению их жильца в местной табели о рангах. Чем выше положение, тем выше этаж.

Я пока что буду находиться ниже всех. Ну и ладно. Зато комната большая, и не то чтобы сильно светлее прежней, но окно явно побольше. Что, в сочетании с расположением на первом этаже и тем фактом, что покушавшийся на меня арбалетчик до сих пор не найден, скорее недостаток, чем достоинство. Приказать, что ли, заколотить это отверстие в стене, пока через него не проделали лишнее отверстие во мне?

Кроме перечисленного, естественно, новые покои имеют выход в лабиринт потайных ходов, как и предыдущие. А вот 'санузел' вынесен в отдельную комнатушку. Мелочь, а приятно. Как человеку, в отличие от местных, к таким 'мелочам' привыкшему. Мебели тут побольше, в том числе и мягкой, отделка побогаче... Из отопления - здоровенный камин. Это понятно и уже почти привычно... В общем, настоящий здешний бедный дворянчик чувствовал бы себя тут на седьмом небе от счастья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Memento mori (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Memento mori (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Борис Сапожников - Memento Mori (СИ)
Борис Сапожников
Георгий Чулков - Memento mori
Георгий Чулков
Джонатан Нолан - Memento Mori
Джонатан Нолан
libcat.ru: книга без обложки
Мюриэл Спарк
libcat.ru: книга без обложки
Билл Пронзини
Оливия Тишинская - Memento mori
Оливия Тишинская
Klaus Schneider - Memento mori
Klaus Schneider
Mark Benecke - Memento Mori
Mark Benecke
Гоар Маркосян-Каспер - Memento Mori
Гоар Маркосян-Каспер
Отзывы о книге «Memento mori (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Memento mori (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.