Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: popadanec, Фэнтези, Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Memento mori (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Memento mori (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cтандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, Марти - Сью, бабник (в меру:-) )

Memento mori (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Memento mori (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ладно. Что сделано, то сделано. Чего это я сеанс самокритики устроил? Погода, наверное, влияет...

Время подумать о судьбе игрушек, хотя бы самых любимых, ещё будет. А сейчас у меня по плану - переезд.

Вопреки народной мудрости, гласящей, что один переезд равен двум пожарам и трем наводнениям, для меня этот процесс прошел легко и быстро. А что? Шмотки и мебель мне таскать не надо. Более-менее личные вещи умещаются в карманы и дорожный мешок, остальные - слуги перенесут, а мебель на новом месте новая. И, надо сказать, классом повыше, чем в старом жилище. Расту, однако, над собой.

Так что все мои труды заключались, собственно, в перемещении своего бренного тела из одних апартаментов в другие.

Освоился я на новом месте практически мгновенно. Как будто всегда тут жил. По размерам и кабинет, и спальня получились меньше моей прежней комнаты, но это даже лучше. Уютнее и эргономичней. И теплее. Вот это я сразу заметил, как только вошел. Кровать в спальне тоже оказалась мягче и шире прежней. Ну, 'оказалось' - это не совсем правильное слово. Я ж её именно такую и заказывал. Так что какой она 'окажется', знал заранее.

Испытание на прочность новый сексодром, кстати, прошел в первую же ночь после переезда. Правда, не так, как я планировал...

Я хотел отпраздновать событие в компании сразу двух 'ночных подруг' из служанок. Однако ближе к вечеру ко мне заявилась Лия. Охранникам она сказала, что пришла передать сообщение от баронессы.

Собственно, не так чтобы и соврала... Сообщение действительно было. И оно заключалось в том, что баронесса знает, где и с кем её компаньонка проведёт ночь, и не возражает. 'Не возражает'. Обрадовала. Как будто мне или Лие нужно её разрешение.

В общем, в ночь после переезда я получил наконец возможность выяснить, чем в постели дворянка отличается от простолюдинки. Продолжавшиеся всю ночь углублённые исследования данного вопроса к утру подтвердили мою теорию, что ничем. К счастью, отличий в худшую сторону тоже не обнаружилось.

Утром Лия огорошила меня предложением 'перевести наши отношения на постоянную основу'. Потерянный после услышанного дар речи ко мне вернулся довольно быстро. И я начал, 'бэкая' и 'мэкая' объяснять, что к 'постоянным отношениям' пока не готов. На что компаньонка супруги рассмеялась, и сказала, что имела ввиду только 'ночные отношения'.

Я снова оказался в затруднительном положении. У меня к этому времени в результате строгого отбора и отсева среди молодых симпатичных служанок уже сложился пул 'постоянных подруг', и отказываться от семи молодых и сочных девиц в пользу одной, пусть даже дворянки, мне как-то не улыбалось.

Однако, к моему удивлению, Лия согласилась даже на то, чтобы быть 'одной из'.

М-дя... Или я такой бог в постели, или что-то здесь нечисто...

В результате консенсуса мы таки достигли, дамочка ушла, а я позвал Финдиса, у которого сегодня снова была бессонная ночь. Понятное дело, что позвал не для того, чтобы он рассказал о своих впечатлениях.

Очень интересно было, как там продвигается дело с управляющим. Финдис ещё вчера вечером должен был доложить, но тут Лию не ко времени принесло...

Как выяснилось, управляющий 'раскололся' почти мгновенно. Даже не пришлось толком пытать. Эхх!.. разочаровал он-как-то меня. Слил всё: что, где, когда воровал, имена, пароли, явки подельников, по каким укромным уголкам спрятано честно наворованное... Под конец исповеди упал на колени и... Угу, зачем - дай-ка угадаю с трех раз...

... Попросился в Смертники к Его Милости барону. Прямо мне уже надо конкурс на место Смертника проводить. Хотя... Предыдущие напрашивались ко мне - молодому. А этот ко мне - почти трупу. Крепко, видать, припекло.

Ну, это понятно... Единственная альтернатива процедуре Привязки, и, как следствие, возможности прожить ещё хоть немного, в данном случае - смертная казнь. Причём, по открывшимся масштабам хищений, казнь должна быть ооочень медленной и ооочень мучительной.

Оказалось, что мой управляющий на данный момент богаче меня! Ну, если считать только деньги, и не принимать во внимание принадлежащие мне замок и земли, которые тоже чего-то стоят.

Сказать, что я обрадовался, услышав эту новость - значит, ничего не сказать. Теперь все эти богатства - мои! Мою радость не омрачил даже тот факт, что сразу до всех денег дотянуться не получится.

Оунтис, сволочь, оказался весьма тертым калачом, и не просто не стал складывать все яйца, то есть деньги, в одну корзину, а довёл количество этих 'корзин' почти до полусотни. Только здесь, в замке было шесть захоронок в разных местах, где хранились наличные деньги, банковские векселя, просто долговые расписки от частных лиц, и ювелирные изделия. Ещё с десяток 'закладок' находились на территории пяти близлежащих феодов. Плюс многочисленные 'свои люди', у которых запасы 'на черный день' хранились без всяких подтверждающих документов. Плюс средства, пущенные в оборот... Куда там мелкому воришке Тагису до этого матерого волка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Memento mori (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Memento mori (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Борис Сапожников - Memento Mori (СИ)
Борис Сапожников
Георгий Чулков - Memento mori
Георгий Чулков
Джонатан Нолан - Memento Mori
Джонатан Нолан
libcat.ru: книга без обложки
Мюриэл Спарк
libcat.ru: книга без обложки
Билл Пронзини
Оливия Тишинская - Memento mori
Оливия Тишинская
Klaus Schneider - Memento mori
Klaus Schneider
Mark Benecke - Memento Mori
Mark Benecke
Гоар Маркосян-Каспер - Memento Mori
Гоар Маркосян-Каспер
Отзывы о книге «Memento mori (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Memento mori (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x