Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А-а-а, ну все ясно. Вы же так и не играли ни разу, правда?

Мои “детективы” переглянулись. И ведь ничего не скажешь, переживали исключительно о благе ближних. С ма-а-аленькой такой выгодой для себя. Всего лишь собирались сделать из меня... свой личный "тетрис"! В груди закипала злость. И ради этого вы меня разбудили?! Какое бы наказание вам выдумать? Ману жуть как не хочется тратить. Я и так, кажется, по глупости только что очень много растранжирил. Все из-за этих недомерков! На каторгу сошлю! Вы у меня все расходы отработаете, до последнего киловатта!

— Вы просто бездари! Да я сама в первый же день про это всем твердила. Что без меня куклы работать не будут. Но я слежуза кнопками, которые дети нажимают, ясно вам? И двигаю кукол по строгим правилам. Так что все честно! Ты жмешь вправо — и кукла идет вправо, жмешь удар — кукла машет мечом. Если бы вы хоть минуту поиграли или догадались кого-нибудь расспросить, вам бы все стало понятно.

Ребята переглянулись, помрачнели. Кажется до них стало доходить, что мне действительно плевать, если даже они “всем все расскажут”. Но отступать явно не хотелось, а может, уже и руки попросту чесались поиграть. Им-то во время жребьевки ничего не перепало.

— Ладно, если не хочешь по-хорошему, будем по-плохому, — угрожающе выступил вперед Рыжик. Вожак он в этой стае, что ли? — Давай сюда кукол, и мы не будем тебя колотить!

— Гм-гм. Гм. Ну и что мешает мне просто закричать?

Он призадумался. Даже без рентгеновских очков стало заметно, как в его черепной коробке началось интенсивное шевеление извилин... Воу, воу, парень, потише, ты же так того и гляди Интеллект прокачаешь! Осторожней будь, брат, тебе же потом с этим жить!

— Не успеешь, — в порыве озарения выпалил он (ну наконец-то!). — Мы тебя быстро побьем и убежим!

Гениально! Всем бы так далеко наперед свои действия продумывать. Просто Оушен и его последние два друга! И их последние три извилины. Вы бы хоть маски тогда надели, честное слово! И то это бесполезно. Рост, вес, комплекция, голос. Я даже без Немо вас легко вычислю!

— Ну, раз вы сами так хотите подраться, — пожал плечами я и встал. Веревки на моих руках вспыхнули и осыпались пеплом.

“Сила быка”! Рывок!

Через несколько секунд вся троица уже лежала на полу, корчась от боли. Ничего, потерпите, мои родные, я вас даже бить больше не буду. Так, по мелочи, верну должок, так сказать. А нечего было меня в три часа ночи будить, да еще и шантажировать!

— Вы хоть понимаете, что натворили? Вломились ночью в чужой дом, пролезли в комнату к маленькой девочке. Совсем из ума выжили? Вы хоть представляете, чемвсе это дело пахнет?

Парни густо покраснели. Ну да, пубертатный возраст у них уже, наверное, начался, Щербатого вон как обсыпало. Понимают уже, что к чему. И чем это им грозит.

— Но… но…. но… мы… мы же не это, — начал заикаться Рыжик, — мы совсем не то! Мы ничего такого не хотели! Мы только про игрушки думали…

— Что вы там думали, меня не волнует, — холодно ответил я. — В комнату мою ночью вломились? Вломились. Руки связали? Связали. Побить угрожали? Чистая правда-истина! Трогали меня? Ну а как же, руки-то надо связать, — взрослым голосом: — “Ну, а где же тебя трогали, малышка?” — а теперь детским: — “Ой, — всхлип, — дяденька, — всхлип, — можно я не буду показывать?” — хныканье.

Я давил их своей самой тяжелой артиллерией. Законы в этом мире строгие. Так что жертвы мои от каждого забиваемого в их головы вопроса вздрагивали, а под конец совсем побледнели. Я же им чуть ли не смертный приговор зачитал! Конечно, ничего такого я не планирую, все это просто шантаж. Но парням от этого не легче.

— И как вы думаете, кому из нас скорее поверят? Вам или мне? У меня, между прочим, еще и свидетели имеются!

Мои куклы-марионетки встали, как по команде, обнажили свое оружие и выстроились по бокам. Моя верная стража! Любо-дорого глядеть. Мечи у них, конечно, коротковаты, но довольно остры — не какие-нибудь там зубочистки.

— Пожалуйста! — затараторил Рыжик. — Ты же еще не понимаешь, это все очень-очень серьезно! Нас родители убьют! А может, даже из поселка выгонят. Да мы все что угодно сделаем! Только не говори никому!

Я изобразил самую широкую и кровожадную из своих улыбок. Кушать подано, мой государь! Ваши три верных раба, как и заказывали. Соль? Перец? О, нет, что вы, все за счет заведения!

— Вы, мелкие засранцы, влезли сюда, шантажировали меня!

Я неспешно надвигался на своих все еще корчащихся на полу жертв. Марионетки медленно двигались вместе со мной — моя маленькая жуткая кукольная армия. А ведь не день на дворе...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.