Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так, кого бы мне разбудить первым? Кто у нас самый толковый? Андер? Точно! Старший братец моего “жениха”, между прочим. Насколько я знаю, ответственный парень. И вовсе не такой заносчивый, как его младший брат. Это он за меня заступился недавно перед мастером Гармом. Странно, что он здесь. Вот уж у кого точно были все шансы сбежать, как только началась тревога. Наверняка ведь задержался, чтобы прикрыть кого-то из младших. Ну ладно, поиграем немного с Эндером* этого мира. Я прикоснулся к его плечу.

(прим.: речь идет об Эндере Виггине — главном герое научно-фантастического романа Орсона Скотта Карда “Игра Эндера”, в котором подросток приносит землянам победу в войне против расы пришельцев — жукеров.)

Парень проснулся, резко вскочил, втянул воздух. Посмотрел на меня, оглянулся вокруг. Схватился за голову. На лбу у него красовалась огромная шишка. Да, этот герой явно не сдался без боя.

— Юла! Ты уже проснулась? А где гоблины?

Я пожал плечами. Приложил палец к губам. Зачем так громко? Ты же всех разбудишь! Мы огляделись по сторонам. К счастью, никто так и не проснулся. Я протянул ему кинжал. Руки у парня все еще были связаны. А ведь всех остальных давно развязали. Видно, доставил он кому-то хлопот.

— А откуда у тебя кинжал? — поинтересовался Андер на сей раз уже шепотом.

— Мастер Гарм подарил. Перед тем… Перед тем как погиб. Я прятала его, чтобы потом освободиться, — все так же тихо ответил я.

Андер повернулся в сторону лагеря.

— Что за ерунда… А где охранник? Ты не видела, куда он ушел?

Я отрицательно помотал головой. Осторожно, на цыпочках, чтобы не разбудить прочих детей, он подошел к краю клетки, огляделся. Спойлер: там никого нет. В живых. Можешь не благодарить!

— Ладно, давай попробуем выбраться отсюда. Можно мне твой кинжал? Не бойся, я потом отдам.

Парень взял оружие и принялся кромсать клетку со стороны леса. О-о-о, так мы тут до обеда просидим! Я подошел к решетке, собрал немного маны в ладошке, да и прожег насквозь толстые деревянные прутья. Никакой защиты от магии. Понадеялись на охрану? Наверное. Малые дети, владеющие магией, в таком захолустье большая редкость. К тому же возле клеток всегда дежурил один часовой. Да и лагерь явно временный.

— Ты уже все? — спросил я своего напарника.

— А? О, точно! Я же совсем забыл, что ты магией владеешь. Спасибо!

— Обращайся.

Мы стали осторожно пробираться через густые заросли кустарника в сторону леса. Нет, я прекрасно понимаю, как это глупо, но что поделаешь, придется ему немного подыграть.

— Я ведь и сам когда-то мечтал стать магом, — прошептал мой спутник, когда мы выбрались из кустов. — Но отцу так и не удалось уговорить Бранда взять меня в ученики. А ведь он очень старался! В чем твой секрет? Не поделишься?

Нашел время! По большому счету, я и сам не знаю, что у этого старика в голове творится. Быть может, он уже давно догадался, что я попаданец, и теперь от души развлекается, играя со мной в “наставника” и попутно собирая на меня необходимый компромат. А сам давно вызвал наряд инквизиции из столицы. С него бы сталось!

— Без понятия! — честно ответил я. — Наверное, дело в том случае с пожаром.

Мы осторожно, чуть ли не ползком, подкрались к лагерю. С виду все мирно и спокойно. Только гоблины почему-то лежат полураздетые. А ведь ночью тут довольно прохладно.

— Теперь, может, расскажешь мне, где наша охрана? И почему тебя не было с нами, когда мы ложились спать?

Вот те на! А он хорош! И для кого я тут комедию разыгрываю? Ладно, план “Б”. Будешь у меня главным свидетелем. Я махнул рукой, встал и, совершенно не скрываясь, пошел вперед к лагерю. Хотя, наверное, теперь это уже следует называть кладбищем.

Сзади послышались булькающие звуки. Кажется, до Андера дошло, что гоблины все-таки не спят. К счастью, никто из детей тут ничего не ел, насколько я понял. В наших условиях очень недальновидно так разбрасываться калориями.

— Это… Это ты их всех?

Я скривил недовольную мину. Вот же пропасть: выбрал самого смышленого, а теперь он портит мне жизнь! Ладно, таких как раз и нужно держать к себе как можно ближе. И рассказывать чуть более правдоподобные сказки.

— Подыши немного и подумай головой. Я похожа на горного тролля? Тут полторы дюжины бойцов и какой-то крутой маг в придачу. Когда на нас напали, я спряталась на дереве и поэтому спаслась. Потом шла за вами по пятам, чтобы узнать, куда вас ведут, и привести помощь. Но когда добралась сюда, нашла только кучу трупов. Все гоблины уже были мертвы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.