Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стражник подошел ближе и что-то возмущенно прошипел. Постоял немного. Не дождавшись ответа, достал оружие, начал оглядываться по сторонам и осторожно приближаться. Придурок. Нужно было сразу напарника звать! Та-а-а-к, “Кошачья ловкость”, “Сила быка”. Я напрягся до предела, сжимая в руках кинжал. Главное, чтобы он не успел закричать. Если посмотрит вверх, сразу же использую Рывок. Главное — сделать все как можно тише. Особенно когда тело будет падать на землю...

Гоблин что-то рассерженно пробормотал и осторожно протянул руку к товарищу, нервно озираясь и вглядываясь в темноту. Вы что, фильмы ужасов никогда не смотрели? Сверху, кретин, сверху! Я соскользнул с ветки вниз и с размаху всадил кинжал прямо ему в голову. Только так — нельзя дать ему шанс закричать. У гоблина закатились глаза, и он пошатнулся.

— Получено двести тридцать пять Очков Развития.

Этот пожирнее будет. Тихо, тихо, папаша, не падай слишком резко — я потянул его за собой и позволил опереться себе на спину, а затем осторожно сбросил тяжелый груз на землю. Мне уже не привыкать. Гоблины на самом деле коротышки, хоть и довольно крепко сложены. Но все равно это было уже шумно. Третий придет скоро, сразу все поймет и поднимет тревогу. А маны у меня уже нет. Насыщение на нуле. Выносливость тоже перестала восстанавливаться и медленно утекает с каждым моим движением. Что произойдет, когда она просядет до нуля, — я и думать боюсь… Ну что же, пан или пропал! Лучшая защита — это нападение. Попробую немного пошуметь. Пока усиления тела еще действуют.

Я подкрался сквозь деревья поближе к последнему сторожу и собрался было уже бросить камушек, но тут мой живот предательски заурчал. Третий охранник мигом вскочил и развернулся в мою сторону. Только не ори, умоляю тебя, только не ори! Я сидел на виду, тихонько всхлипывая и скуля. Пусть лучше думает, что нашел причину шума. Гоблин достал оружие и осторожно, крадучись, направился в мою сторону. Я сидел у дерева и шмыгал носом, изображая бедную, несчастную потерявшуюся девочку. Живот, гад такой, снова голодно заурчал. Спасибо хоть на дереве ты меня не выдал, предатель! Гоблин спрятал оружие и стал подкрадываться. Поймать меня хочет? Это хорошо. Я тихонько взвизгнул и спрятался за дерево. Попробовать увести его подальше от лагеря? Он достал из-за пазухи какую-то штуку. Стал призывно ею махать и издавать какие-то булькающие звуки. Что это вообще? Жареная крыса?! Это он типа меня едой заманивает? Вот как, значит, в твоем понимании выглядит шоколадка? Электрошок я использовать уже не могу, мана кончилась совсем. А при помощи Рывка, с моим-то ростом, я разве что бесплодным могу его сделать. Думать о том, как он будет при этом визжать, довольно весело, но меня такой вариант в корне не устраивает. Придется заманить его как можно ближе. Гораздо ближе, чем хотелось бы, если честно.

Я робко выглянул из-за дерева и изобразил настороженную заинтересованность. Протянул руку в сторону "лакомства". Ожидания врага нужно оправдывать — до поры до времени. Он подошел поближе, и я жадно выхватил у него крысу, сделав вид, что буду сейчас ее есть. Гадость какая! Гоблин, похоже, обрадовался, нагнулся и поднял меня на руки. Вот так, правильно, повыше, на уровень лица. Наверное, у него есть дети — пленников так держать не положено. Он оскалился в улыбке, и я оскалился в ответ — как можно более кровожадно. Внезапно его ноздри расширились, улыбка сошла с лица, а взгляд скользнул вниз. Кажется, до него наконец дошло, что я весь в крови и часть этой крови явно не моя, а часть и вовсе зеленая… А я в это время вытащил из-за спины кинжал. Глаза гоблина округлились, он открыл было рот, чтобы набрать воздуха и заорать, но крыса, которая как нельзя кстати болталась в моей левой руке, тут же отправилась ему в горло. А взмах правой руки навсегда прервал мучения несчастного охранника. Пробить глазницу гораздо проще, чем череп, так что даже моих скромных сил для этого вполне достаточно.

— Получено двести восемнадцать Очков Развития.

Как же хорошо и приятно просто полежать на траве! Я, конечно, понимаю, что это очень невежливо — лежать, развалясь, в присутствии умершего. Но ничего поделать с собой не могу. Я ужасно истощен, все мои параметры на нуле, я валюсь с ног от усталости, но я все-таки это сделал! Уложил троих охранников и не разбудил всех остальных. Красавчик! Теперь самое сложное позади.

Только когда я попытался встать, понял, насколько ошибался. Тело отозвалось такой болью, как будто меня только что переехал бульдозер! В чем дело-то?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.