Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В лицо что-то брызнуло, а кинжал все время норовил выпрыгнуть из внезапно ставших скользкими рук. А я все продолжал и продолжал колоть горло бездыханного уже зверя. Меня привел в чувство только голос Немо.

— Мастер, это существо погибло от электрошока, рекомендую вам поспешить, пока отставание не стало критическим.

Черт возьми, чуть не забыл! Я отшатнулся от истерзанного тела волка, вытер с лица пот и вдруг с ужасом осознал, что это вовсе никакой не пот. Мои руки, лицо, одежда — все в крови. Голова закружилась, к горлу подступил комок. Нет, только не сейчас, никаких обмороков, у нас тут жизни на кону, причем детские жизни! Соберись, тряпка! Не время сокрушаться и приходить в себя, у тебя есть время только на одно сверхважное дело — бежать! Я слишком долго тут болтаюсь, теперь нужно как-то нагонять конвой с детьми. Проклятье, и Выносливость снова на нуле! Я направил последние крохи маны в измученное тело и в который раз заставил его на всех парах нестись вперед, оставляя позади бездыханное тело волка, а вместе с ним и весь кошмар пережитого.

Глава 12. Истощение

Бежать пришлось очень долго. Запас Насыщения был уже в красной зоне. Выходит, что с этого момента я уже не смогу просто так вернуться, даже просто пешком. Придется как-то самому выживать в этом лесу, искать воду и пропитание, попытаться встретить разведчиков из Теалоса и при этом самому не попасться на глаза гоблинам. Теперь это уже совсем не та мирная и относительно “безопасная” прогулка по лесу, какой я ее себе представлял вначале. По-хорошему мне бы нужно сейчас развернуться и предоставить решать все проблемы взрослым. Но стычка с волком придала мне странную решимость. Нет, не развернусь, не брошу своих ребят! Слишком многое поставлено на кон. Слишком остро я ощущаю ценность каждой жизни теперь, когда отобрал чужую и чуть не потерял свою. Конечно, технически моими первыми жертвами были гоблины в лагере, но одно дело, когда кто-то по твоей вине умирает где-то там далеко, и совсем другое — лишать существо жизни собственными руками. В этом смысле наше земное огнестрельное оружие — верх безответственности, конечно же.

Я закинул в рот свой “неприкосновенный запас” — последние из подаренных мне в лагере сухофруктов. Все, мосты сожжены. Надеюсь, мне хватит Насыщения до того момента, как гоблинам придется сделать привал. Там, впереди, идут такие же дети, и рано или поздно похитителям будут вынуждены остановиться, просто чтобы не пришлось тащить их всех на себе.

И действительно, ближе к полуночи они остановились. С дерева я увидел их лагерь. Небольшой и явно временный. Наверное, гоблины с самого начала направлялись именно к нему. Немыслимо, чтобы они тащили все это с собой или строили на месте. Плохо то, что, скорее всего, завтра гоблины снова отправятся в путь и этот кошмар продолжится. Такими темпами, я просто свалюсь посреди леса от истощения и уже ничем не смогу помочь детям. Не говоря уже о том, что мне нужно где-то взять силы на обратный путь. Или хотя бы на поиск еды… Хотя я ведь знаю, где еда точно есть — в самом лагере! Если удастся незаметно туда пробраться и как-то отвлечь охрану… Но это серьезный риск попасть в плен вместе со всеми остальными. С другой стороны, спать в плену у гоблинов может быть безопаснее, чем в лесу.

Пленников посадили в одну большую клетку. Налили им воды в деревянные поилки, явно предназначенные для скота, и швырнули еще какие-то отбросы, видимо в качестве еды. Но дети к ним даже не притронулись. Хотя они наверняка так же сильно хотят есть, как и я. Так что это явно не печенье. В середине лагеря стоял всего один шатер, зато довольно большой и щедро украшенный какими-то узорами. Но большинство гоблинов все равно укладывались спать прямо на земле, устраиваясь на чем-то вроде походных подстилок. Прямо перед шатром горел большой костер. На нем явно жарилось мясо, распространяя по лесу приятный аромат, который заставлял голодно урчать мой желудок. Трое гоблинов остались сторожить лагерь. Около десятка воинов укладывались спать. Еще один, с посохом и в красивых одеждах, ушел в шатер. Видимо, главарь. Но откуда же ты взялся, пестрый такой? Вроде в битве я его не видел... Такого трудно не запомнить.

Через полчаса все спали как убитые. А я стал обдумывать план. Все трое охранников постоянно на виду. Незаметно к костру мне не подобраться. Храпят они громко, но обманываться не стоит: любой посторонний шум их всех разбудит, и тут уж мне точно крышка. Нужно заманивать охранников по одному, а в случае опасности сразу бежать. Напоминает старые игры в жанре “скрытого убийства”. Вот и посмотрим, пригодится ли мне весь полученный в них опыт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.