Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глаза успели отвыкнуть от света. Щурясь, как крот, я нащупал ручку двери, открыл и залез в кабину. Варвара смотрела на меня вытаращенными глазами. Я сначала не понял причину ее удивления, но глянув на себя держащего плюшевого тигренка и цветастые коробки с игрушками, рассмеялся сам.

— Держи, это тебе — я протянул девочке тигренка. — Будет твоим оберегом.

Варвара с благодарностью приняла подарок. Обняла его и чмокнула в пластмассовый нос.

— А это что в коробках?

Я уже распаковывал одну из них.

— Вроде рациями должны быть. Настоящих тут у вас днем с огнем не сыщешь. Сейчас устроим небольшой тест этим игрушкам.

Я заправил батарейки в игрушки и те заиграли разноцветными лампочками. Очень весело. Все управление рацией сводилось к одной кнопке. Зажал — можешь говорить, отпустил — слушаешь.

— Я сейчас отойду, вон к тому месту, а ты попробуй зажать кнопку и сказать мне что-нибудь, а потом отпусти и я тебе тоже что-нибудь скажу. Договорились?

— Договорились, только далеко не уходите, вдруг опять Бамбры набегут.

— Не набегут, они на субботнике, территорию убирают.

— Все равно, дядя Аркадий, мне страшно, когда вас рядом нет.

— Ладно, не боись, я шагов на пятьдесят отойду, надо же эти штуки в работе проверить.

Варя взяла тигренка в одну, а рацию в другую руку. Бедняга, сколько ей пришлось вынести, и сколько еще испытаний может оказаться впереди.

— Ну-ка покажи мне, как ты нажмешь кнопку, когда будешь говорить?

Варя повернула рацию в мою сторону и нажала кнопку

— Але, это база, пришлите подкрепление.

— Замечательно, вижу, опыт у тебя есть

— Ага, мультики смотрела.

Между павильонами, была, так называемая базарная площадь. По прямой, метров пятьдесят от павильона до павильона. Пространство базарной площади частично занимали стационарные ряды. Деревянные постройки, крашеные простой синей краской, накрытые сверху шифером. Сам прилавок обит жестью, отполированной тысячекратными движениями товара по нему. Разборные палатки, торгующие одеждой и обувью, успели свернуть свой бизнес до начала вторжения монстров на территорию поселка. Прочее место занимали различные ларечки, торгующие периодикой, мороженым, пирожками, или ремонтирующими обувь и телефоны. В целом, пространство хорошо просматривалось, и никто не должен появиться внезапно, пока мы проверяли связь.

— Ромашка, это лютик, как слышно, прием — я стоял возле мясного павильона, оттуда доносился жуткий смрад разлагающегося мяса.

— Кто, дядя Аркадий вы шутите? — Варя приняла мой избитый прием за шутку.

— Не совсем, тебе хорошо меня слышно?

— Да, очень.

— Теперь я зайду в помещение, и попробуем поговорить оттуда.

— Хорошо, но только не долго, а то, мы с Павликом боимся.

— Это кто еще?

— Да, тигруля мой, сказал, что его Павликом зовут.

Внутри мясного павильона, запах стоял еще тошнотворней. Я зашел за стену.

— Ромашка, это лютик, прием

— Это ромашка, дядя Аркадий все хорошо слышно, возвращайтесь скорее.

— Уже иду.

На самом деле, качество приема немного ухудшилось, но не критично. Но вот если, стена будет толще или их количество будет больше, связь может и пропасть с такого расстояния. Но это все, же лучше, чем ничего.

Я вернулся в машину.

— Привет, Павлик — мне следовало познакомиться с новым членом нашей команды. Варя начала кнопку на лапе игрушки и та затянула какую-то заунывную песню. Мотив угадывался, но скорость его воспроизведения уменьшилась раз в пять. Батарейки садились.

— Вы слышали, он сказал, что его Павликом зовут — Варя приподняла тигра и помахала за него лапой.

— Я слышал только бурлацкую песню, в его исполнении. Давай найдем, где меняются его батарейки.

После замены батареек тигр пел с правильной скоростью, но уже никакого намека на Павлика там не было.

Грузовик остановился метрах в двухстах от здания администрации. Прежде, чем кидаться внутрь здания вслепую, требовалась тщательная разведка. В прошлый раз даже проехать мимо него было опасно. Здание окружали автомобили, установленные сплошным кольцом. Часть окон выбиты. Мне подумалось, что оттуда вели огонь осажденные защитники. По сути, здание оказалось единственным очагом сопротивления, встреченным мною в поселке.

Полчаса наблюдений не выявили никакой активности. Пора приступать. Сердце учащенно забилось, как перед дополнительным вопросом на экзамене. Потихоньку подкатились к барьеру из автомобилей. Машины стояли плотно, бампер к бамперу. Выкатить машину из ряда не получилось, поэтому пришлось цеплять трос и выдергивать ее оттуда. Я вывернул руль первой легковушки влево и, поднатужившись, столкнул ее с места. Откатив ее подальше, принялся за вторую. Обе машины были прострелены во множестве мест, как в гангстерских фильмах. Салоны усеяны разбитыми стеклами и кусками обшивки. Проход к зданию был открыт. Я подал машину назад, вывернул руль, чтобы мое окно поравнялось с разбитым окном здания. Площадь перед зданием была вся усеяна панцирями Тяни-Толкаев. От нежного белого тельца уже не осталось и следа. Сегменты панцирей лежали сами по себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x