Василий Криптонов - Потерявшие судьбу

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Криптонов - Потерявшие судьбу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: network_literature, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерявшие судьбу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерявшие судьбу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Потерявшие судьбу» — так в древности называли тех, от кого отвернулось Солнце, тех, кто поклонился Алой Реке — единственной защитнице и покровительнице отверженных. Веками их гнали, от них открещивались, их боялись. А теперь пришло время, когда лишь они решаются поднять оружие на обезумевшего короля Вечных, уничтожающего человеческий род. Левмир, принцесса Ирабиль и те, кто осмелился примкнуть к ним, возвращаются. Но перед главной битвой каждый из них должен отстоять свою судьбу.

Потерявшие судьбу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерявшие судьбу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— «Королева Ирабиль»! — воскликнула она. — Что это?

— Созвездия, — раздался голос Ливирро над правым плечом. — Так их легче запомнить. Названия выбираю сам. Созвездие королевы — причудливое скопление звезд. Их так много, что… Впрочем, что рассказывать? Взгляните сами.

Граф подбежал к ближайшей трубе, завертел одну из многочисленных ручек. Зубчатые колеса механизма завертелись, труба со скрежетом приподнялась. Ливирро с минуту еще крутил разные ручки, потом приник глазами к двум трубкам.

— Да, все верно, — поманил принцессу. — Взгляните.

Ирабиль осторожно приблизилась. Стеклышки в трубках казались черными, как глаза вампира. Но, прильнув к ним, И не сдержала восторженного возгласа:

— Такие большие! Так… много…

Она отскочила от трубы, посмотрела в небо, но увидела в том месте лишь несколько тусклых искорок. Вернулась к увеличительным трубкам. Огромное количество звезд, золотых и серебряных, красноватых и зеленых. Как драгоценные камешки, рассыпанные по небу. Принцесса с тоской подумала о своих волосах, которые так же переливались, блестели, пока не стали рыжими.

— Я не оскорбил память вашей матери? — спросил Ливирро.

— Вы сделали ей честь, — отозвалась принцесса, даже не заметив, как ненавистный этикет пробрался в ее речь.

— Желаете посмотреть на луну? Сейчас видна только половина, но на это стоит взглянуть.

Вслед за графом И порхнула к противоположной трубе. Зрелище, открывшееся там, лишило принцессу дара речи. Потеряв счет времени, она вглядывалась в тоскливую желтую равнину, испещренную черными провалами, усеянную горами. Половину луны будто откусили. Несколько раз И отстранялась, смотрела на луну поверх трубы, после чего снова наклонялась к трубкам.

— Кажется, по ней гулять можно…

— Не кажется, — отозвался Ливирро. — Вопрос лишь в том, как до нее добраться. Когда-нибудь я на этот вопрос отвечу.

Лунная поверхность притягивала взгляд, и Ливирро не мешал принцессе любоваться. Отвлек ее голос Кастилоса:

— В прошлый раз такого не было, не так ли?

Он указывал на какое-то место на звездной карте. Ливирро подошел к нему.

— Великолепная память. Это действительно появилось недавно, года три назад. Тогда я получил первые тревожные вести. Эрлот разорял мои деревни, разогнал золотодобытчиков, разобрал железную дорогу. Я был в отчаянии, но вдруг примчался гонец отсюда и вытащил меня из дома. Все звездочеты сходили с ума. Может, стоило посчитать это скверным знамением, но я увидел добрый знак. Рождение чего-то нового, когда все вокруг только гибнет…

Заинтересованная, И подошла к стене. Палец Кастилоса указывает на две крохотных точки, издали сливающиеся в одну. На принцессу не обращали внимания. Ливирро подвел Кастилоса к трубе, повернул несколько ручек, покрутил колесики.

Кастилос смотрел не меньше минуты, а когда поднял голову, принцесса увидела, что он улыбается.

— Три года назад… Иди-ка сюда!

Ирабиль подошла к трубе. Этот участок неба чернел бездонной пустотой, жуткой, затягивающей. Но посреди круглого черного озера И увидела две точки. Крошечные звездочки слабо пульсируют, будто раздуваемые ветром. Серебряная и золотая.

— Как они называются? — чуть ли не закричала принцесса.

— Пока никак, — сказал Ливирро. — Я не смог подобрать подходящего…

— Назовите их Драконами.

Принцесса Ирабиль отпрянула от трубы, подскочила к Кастилосу, улыбаясь, как безумная. Он улыбнулся в ответ и наклонил голову.

— Как пожелаете, ваше величество. — Ливирро вернулся к стене, в руке у него возник карандаш. Тонкий грифель вывел название над двойной точкой.

Глава 24

Восток

Стоя по правую сторону трона, Эмарис разглядывал Абайата. Заморский князь выглядел занятно. Посередине абсолютно голого черепа — длинный хвост черных волос. Черные усы, перевязанные в нескольких местах, опускаются до ключиц. Абайат прибыл в боевом облачении. Кожаная безрукавка, увешанная кинжалами и метательными ножами, сапоги бряцают шпорами, на поясе широких штанов — огромный кривой палаш.

Окружавшие князя рыцари выглядели проще. Легкие кольчуги, одинаковые высокие шлемы с гребнями из конских волос — очевидно, в подражание прическе повелителя. Все десятеро стоят, держа руки на эфесах сабель. Переглядываются, нервничают — Торатис почему-то не позвал своих рыцарей. Рядом с ним стоит какой-то пожилой человек — вот и вся защита.

— Дорогой друг! — Голос Абайата звучит ласково. — Дай мне совсем чуть-чуть времени, чтобы понять твои слова. Я пришел к тебе, надеясь получить разъяснения по поводу пропавшего корабля. А ты говоришь, что я должен отправить свою армию на Запад. Торатис, я люблю тебя, как родного брата, но мой бедный приземленный разум отказывается понимать тебя. Мои глаза ищут пропавших пограничников — и не видят их. Мои уши ждут извинений — и не слышат их. Мои руки хотят погрузиться в сундук с золотом, но они — посмотри на них! — они висят без дела, совсем бесполезные. Единственное, до чего они могут дотянуться, это оружие. Но разве оружие укрепит нашу с тобой дружбу? Разве пролитая кровь сделает наши узы прочнее?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерявшие судьбу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерявшие судьбу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потерявшие судьбу»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерявшие судьбу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x