– Что желаете пить? – спросил меня русский. Его низкий голос звучал очень тепло.
– Что найдется, то и выпью.
Он принес бутылку коньяку и графин с водкой.
– Вы здоровы? – спросил он.
– Да, – смущенно ответил я.
Он предложил мне папиросу. Мы выпили.
– Видимо, здесь многое кажется вам странным, правда? – заметил он.
– Не сказал бы, – ответил я. – Я вообще не очень-то привык к нормальной жизни.
– Да, – сказал он и, сощурив глаза, посмотрел на испанку. – Здесь, в горах, свой, особый, мир. Он изменяет людей.
Я кивнул.
– И болезнь здесь особая, – задумчиво добавил он. – От нее как-то оживляешься. А иногда даже становишься лучше. Какая-то мистическая болезнь. Она расплавляет шлаки и выводит их.
Он встал, слегка поклонился мне и подошел к улыбавшейся ему испанке.
– Сентиментальный трепач, верно? – сказал кто-то позади меня.
Лицо без подбородка. Шишковатый лоб. Беспокойно бегающие, лихорадочные глазки.
– Я здесь в гостях, – сказал я. – А вы разве нет?
– На это он и ловит женщин, – продолжал он, не слушая меня. – Только на это он их и ловит. И вот эту малышку тоже поймал.
Я промолчал.
– Кто это? – спросил я Пат, когда он отошел от нас.
– Музыкант. Скрипач. Безнадежно влюблен в эту испанку. Так влюбиться можно только в горах. Но она и знать его не хочет. Любит своего русского.
– И я бы на ее месте так.
Пат рассмеялась.
– По-моему, в такого мужчину нельзя не влюбиться. Ты не находишь? – сказал я.
– Нет, не нахожу, – ответила она.
– Ты здесь никогда не была влюблена?
– Не очень.
– Впрочем, мне это безразлично, – сказал я.
– Вот так признание! – Пат выпрямилась. – А я-то думала, что это тебе никак не должно быть безразлично.
– Да я не в таком смысле. Даже не могу объяснить тебе в каком. Не могу потому, что так и не понял, что, собственно, ты во мне нашла.
– Уж это моя забота, – ответила Пат.
– Но ты-то сама это понимаешь?
– Не совсем точно, – ответила она с улыбкой. – Иначе это уже не было бы любовью.
Бутылки с водкой русский оставил на комоде. Я налил себе и выпил несколько рюмок. Царившее здесь настроение угнетало меня. Очень тяжело было видеть Пат среди всех этих больных.
– Тебе тут не нравится? – спросила она.
– Не слишком. К этому нужно привыкнуть.
– Бедненький ты мой, дорогой… – Она погладила мою руку.
– Я не бедненький, если ты рядом, – сказал я.
– А Рита, по-твоему, не очень хороша собой?
– Не очень, – сказал я. – Ты красивее.
На коленях молодой испанки лежала гитара. Девушка взяла несколько аккордов. Потом запела, и мне показалось, что в полумраке вдруг откуда-то появилась и парит неведомая темная птица. Рита пела испанские песни, пела негромко, чуть хрипловатым и ломким, больным голосом. И я не мог понять – то ли из-за этих непривычных и грустных напевов, то ли из-за берущего за душу и какого-то вечернего голоса девушки, то ли из-за теней, отбрасываемых больными, сидевшими в креслах или прямо на полу, то ли, наконец, из-за выразительного, крупного и смуглого лица нашего русского хозяина, – не знаю отчего, но вдруг мне показалось, что все происходящее – не более чем слезное и тихое заклинание судьбы, притаившейся там, за занавешенными окнами, не более чем мольба, крик и страх, боязнь остаться наедине с неслышно подтачивающим тебя небытием.
Наутро Пат, оживленная и радостная, перебирала свои платья.
– Слишком широкими стали… слишком широкими… – машинально бормотала она, стоя перед зеркалом. Потом повернулась ко мне: – Ты привез с собой смокинг, милый?
– Нет, – сказал я. – Не думал, что он мне здесь понадобится.
– Тогда пойди к Антонио. Он тебе одолжит. У вас совершенно одинаковые фигуры.
– А он что наденет?
– Он наденет фрак. – Она прихватила булавкой складку на платье. – Кроме того, пойди покатайся на лыжах. Мне нужно поработать. А при тебе я не смогу.
– Несчастный Антонио, – сказал я. – Я его просто граблю. Что бы мы делали без него!
– Он хороший парень, правда?
– Да, это правда, – ответил я. – Именно хороший парень.
– Не знаю, как бы я обошлась без него, когда была тут одна-одинешенька.
– Не надо вспоминать об этом. С тех пор прошло столько времени.
– Правильно. – Она поцеловала меня. – А теперь иди кататься.
Антонио уже ждал меня.
– Признаться, я и сам догадался, что вы приехали без смокинга, – сказал он. – Примерьте-ка мой.
Смокинг был чуть узковат в плечах, но в общем подошел.
– Завтра повеселимся на славу, – заявил он. – К счастью, вечером в конторе будет дежурить маленькая секретарша. Старая Рексрот ни за что не выпустила бы нас. Ведь официально все это запрещено. Но неофициально мы, разумеется, уже не дети.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу