Пелам Вудхаус - Перелетные свиньи

Здесь есть возможность читать онлайн «Пелам Вудхаус - Перелетные свиньи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: literature_20, foreign_humor, foreign_prose, Юмористическая проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перелетные свиньи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перелетные свиньи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Когда свинья полетит» – гласит старинная английская пословица, подразумевая, что подобное невозможно. Но британские свинки так и порхают, переходя из рук в руки своих знатных владельцев, вступивших в опасное соперничество за право обладания самой толстой свиньей в округе. Жизнь бесхитростных розовых свинок становится такой же захватывающей и насыщенной событиями, как и жизнь обитателей Бландингского замка и Матчингем-Холла, гостеприимно собравшими под своей кровлей столько разбитых, запутавшихся сердец.

Перелетные свиньи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перелетные свиньи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У Биджа.

– Он вернулся?

– Разве он уезжал?

– Вроде бы ездил на станцию.

– Вот как? Значит, приехал. Я хотел с ним попрощаться, дать фунтик-другой, а он пьет портвейн с Пенни и Джерри. Я еще удивился, ведь Джерри выгнали.

– Да, но он проник в замок. Ну, я – к ним. Желаю счастья.

– Спасибо.

– Жениться очень приятно. Кто нашел жену, тот нашел благо. {36}Царь Соломон сказал, ему ли не знать!

– И то верно, – заметил лорд Воспер.

2

Галли, человек чуткий, сразу ощутил какое-то напряжение. Вроде бы тут и вино, как всегда у гостеприимного Биджа, но вот веселья – нет. Бидж выглядит так, словно ему на голову упало что-то тяжелое и твердое. Джерри – тоже. Пенни – в другом духе. Взгляд, обратившийся к нему, был очень похож на испепеляющий луч смерти.

– А, вот и он! – процедила она.

– И в самом деле, – приветливо откликнулся Галли. – Приятно выпить вечерком, а уж портвейн – это вам не ячменный отвар, который наш уважаемый хозяин относит ровно в половине десятого. Спасибо. – И он принял бокал.

Пенни по-прежнему глядела на него.

– Я с вами не разговариваю, мистер Трипвуд, – сообщила она с женской непоследовательностью. – Надеюсь, вы знаете, что вы довели моего душеньку Джерри и моего ангела Биджа до нервного срыва?

– Они вроде бы ничего, – сказал Галли, оглядев душеньку и ангела.

– Внешне, – холодно поправил Джерри. – Изнутри я дрожу как лист.

– И Бидж то же самое, – прибавила Пенни. – Скажите: «Бу!»

– Бу!

– Пожалуйста, прыгает! Теперь уроните тарелку.

Бидж задрожал и внешне.

– Не надо! Я не выдержу!

– Как и я, – буркнул Джерри.

– Ну, ну, ну! – сказал Галли. – Не этого я ждал. Вы были покрепче, когда мы втроем сражались при Азенкуре. Неужели полчаса в участке так сломили вас, Бидж? Да в молодости я оттуда не выходил – и что же? А вы, Джерри! Такая аллергия на свиней…

– Попросил бы не употреблять этого слова, – сдержанно вставил Джерри. – Помню, мой дядя, майор Бэшем, говорил о вас. Он сказал так: «Если свяжешься с Галли Трипвудом, препоручи душу Богу и попытайся уйти живым». Как он был прав, как прав!..

– Он знал! – подхватила Пенни. – Он тоже это вынес!

Галли удивлялся:

– Странно… Что он имел в виду? А! Вспомнил, как мы с Булкой Бенджером притащили к нему…

Джерри нахмурился:

– Кажется, я просил…

– Пардон, пардон, – заторопился Галли. – Меняем тему. Сейчас я беседовал с молодым Воспером.

– Вот как? – холодно откликнулась Пенни.

– Лорд Воспер, – продолжал Галахад, – не особенно умен, но иногда его осеняет. Например, он отправился в Лондон с этой черноокой змеей, чтобы на ней жениться. А вы что же? Взяли бы маленькую машину.

– Это мы с Пенни?

– А что?

Джерри горько рассмеялся. Пенни – высказалась:

– Пожалуйста, расковыривайте рану! Просим.

– Я вас не понял, дорогая.

– Вы прекрасно знаете, что Джерри нужны две тысячи.

– Ну и что?

– А кто их даст?

Галли поднял бровь:

– Кларенс, кому ж еще!

– Лорд Эмсворт?

– Естественно.

Пенни с удивлением посмотрела на Галлахада.

– Вы сошли с ума! Они же поссорились.

– Помню, помню. Когда мы ехали из Матчингема, мы затронули эту тему. Я упомянул Джерри, а Кларенс говорит: «Он назвал меня старым ослом». Я не растерялся: «А кто же ты еще?» Быстро, как молния! Нельзя сказать, что он воскликнул: «И верно!», – однако задумался. Тут я ему и говорю: где была бы Императрица, если б не Джерри? Только полный кретин, только жалчайший выродок, недостойный своего имени, забудет такую услугу из-за двух-трех случайных слов. Это я говорю. А он спрашивает: «Разве он ее нашел?» Я отвечаю: «Конечно, кто же еще? И с опасностью для жизни». Тогда он воскликнул: «Ой Господи!» Он все время восклицал.

Галли умолк, принимая новый бокал вина и ожидая должной реакции. Она была. Все притихли, глаза у всех вылезли.

– Вряд ли вы можете представить, – продолжал он, – в каком состоянии был мой брат. Я бы назвал это экстазом. Предположу, Джерри, что вы ощущали то же самое, когда Пенни робко приняла ваше предложение. Вы плясали. Вы прыгали. Вы пели. Вот и он так. Подъезжая к замку, мы обо что-то стукнулись, и я услышал, как внутри у него плещется млеко милости. Тут я решил «Пора!» Повел его в библиотеку, опустил в кресло, все рассказал. «Трагедия, а?» – закончил я, и он согласился. «Что же можно сделать? – спросил он. – А то у меня разобьется сердце». «Можно дать ему две тысячи, – ответил я, – но кто же их даст?» Он просто вылупился. «Две тысячи? А не больше? Да я их трачу на птичий корм!» – «Ровно две». – «Тогда я сейчас же выпишу чек». И выписал. Вот он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перелетные свиньи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перелетные свиньи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перелетные свиньи»

Обсуждение, отзывы о книге «Перелетные свиньи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x