Олдос Хаксли - Время должно остановиться

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли - Время должно остановиться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: literature_20, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время должно остановиться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время должно остановиться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История семнадцатилетнего Себастьяна Барнака и троих людей, перевернувших его жизнь. Дядюшка Юстас, гедонист и бонвиван, научит юношу со вкусом наслаждаться земными радостями. Красивая и загадочная зрелая женщина Вероника Твейл станет его первой любовью. А другому дядюшке, мистику и искателю высшей истины Бруно, предстоит открыть Себастьяну, что в мире есть вещи куда важнее повседневной реальности…
Каждый из этих героев несет свою идею и высказывает немало горьких и справедливых истин об устройстве человеческой души, общества и даже Вселенной.
Сам Хаксли считал, что в этом романе ему удалось наиболее глубоко исследовать проблемы, встающие перед человеком XX века.
Впервые на русском языке!

Время должно остановиться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время должно остановиться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через десять минут сделка была завершена.

– …Девятнадцать, двадцать, двадцать одна, двадцать две. Все правильно, hein? [59] Верно? ( фр. )

– Спасибо, – сказал Себастьян. Он забрал толстую пачку купюр в сотню лир каждая и уложил в свой бумажник. Его лицо оставалось раскрасневшимся, но глаза блестели возбуждением и нескрываемой радостью победителя. Ведь сначала торговец предложил ему всего тысячу лир. С несвойственной ему смелостью Себастьян потребовал три. В результате они сошлись на двух тысячах двухстах, что было на двадцать процентов выше средней цифры между предложенной и названной ценой. Чувствуя, что вправе гордиться собой, Себастьян сунул бумажник в карман, поднял взгляд и увидел, что антиквар смотрит на него с почти отеческой нежностью.

– Человека, который уже в столь юные годы умеет со знанием дела сбыть свой товар, – сказал мсье Вейль, снова похлопывая его по плечу, – ждет блестящая карьера в бизнесе.

– Нет, бизнес не для меня, – ответил Себастьян, и когда собеседник вопросительно вздернул брови, пояснил: – Понимаете, я – поэт.

Поэт? Но именно поэтом мечтал стать в молодости мсье Вейль. Чтобы выразить весь лиризм сердца, познавшего страдания…

Les chants désespérés sont les chants les plus beaux,
Et j’en sais d’immortels qui sont de purs sanglots [60] Самые красивые песни – песни отчаяния, Бессмертными стали те, в которых звучат рыдания ( фр. ). .

– De purs sanglots, – повторил он. – Mais, hélas… [61] Но, увы… ( фр. ) Увы, долг повелел мне пойти другой дорогой.

Он вздохнул и продолжил расспрашивать Себастьяна о его семье. Ведь несомненно, что в такой рафинированной среде существовала давняя традиция почитания поэзии и искусств, не так ли? А когда мальчик сообщил, что его отец был адвокатом, он выразил уверенность, что мистер Барнак был одним из тех просвещенных деятелей юриспруденции, которые посвящали все свободное время музам.

Мысль о том, что у его отца вообще могло быть свободное время и он посвящал его чему-либо, кроме чтения политических документов, вызвала у Себастьяна громкий хохот. Но поскольку, как ему показалось, смех обидел мсье Вейля, он поспешил дать объяснение приступу овладевшего им веселья.

– Понимаете, – сказал он, – мой отец своеобразный человек.

– Своеобразный?

Себастьян кивнул и в своей обычной несколько бессвязной манере пустился в рассказ о профессиональной карьере Джона Барнака. И по не совсем понятной причине, быть может, просто в силу своего нынешнего приподнятого настроения, ему показалось вполне естественным изобразить все в героических тонах – воспеть успешную адвокатскую практику отца, преувеличить его роль как политического деятеля, подчеркнуть величие жертв, на которые ему пришлось пойти.

– Но какое благородство! – воскликнул мсье Вейль.

Себастьян воспринял эти слова так, словно они были похвалой, адресованной лично ему. Теплая волна чужой славы подхватила и понесла его.

– У отца очень много денег, – продолжал он. – Но он все раздает. Политическим беженцам и на другие подобные цели.

Удовольствие от похвальбы заставило его на время позабыть лютую ненависть, которую он испытывал к кровососам, забиравшим то, что по праву принадлежало ему самому и лишившим даже обычного смокинга.

– К примеру, есть такой политик по фамилии Каччигвида…

– Вы говорите о профессоре?

Себастьян кивнул. Мсье Вейль быстрым взглядом оглядел помещение магазина и, хотя он был все еще пуст, возобновил разговор, заметно понизив голос:

– И он что же, друг вашего отца?

– Он приезжал к нам ужинать, – с важным видом ответил Себастьян, – незадолго до нашего отъезда во Флоренцию.

– Лично я, – перешел на шепот мсье Вейль, снова бегло осмотрев магазин, – считаю его великим человеком. Однако позвольте дать вам один добрый совет.

После чего выразительно подмигнул, поднес указательный палец к своим изящной лепки губам и покачал головой.

– Молчание – золото, – произнес он тоном оракула.

Внезапный звонок дверного колокольчика заставил их обоих вздрогнуть и резко повернуться, как пару заговорщиков. В магазин входили две дамы лет сорока: полноватая брюнетка, а вторая – светловолосая, загорелая и спортивного телосложения. Лицо мсье Вейля тут же засветилось искренней радостью.

– Gnädige Baronin! [62] Дорогая баронесса! ( нем. ) – воскликнул он. – Y la reina de Buenos Aires! [63] И королева Буэнос-Айреса! ( исп. )

Буквально оттолкнув Себастьяна в сторону, он перепрыгнул через прилавок с кассой, нырнул под правую руку распятого Христа в натуральную величину и устремился к вошедшим леди, чтобы в экстазе поцеловать им руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время должно остановиться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время должно остановиться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время должно остановиться»

Обсуждение, отзывы о книге «Время должно остановиться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x