Victor Hugo - Poems

Здесь есть возможность читать онлайн «Victor Hugo - Poems» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Poems: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Poems — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He follows not the royal stag,
But, full of fiery hating,
Beside the way one sees him lag,
Impatient at the waiting.

He longs his nephew's blood to spill,
Who 'scaped (the young Mudarra)
That trap he made and laid to kill
The seven sons of Lara.

Along the road – at last, no balk —
A youth looms on a jennet;
He rises like a sparrow-hawk
About to seize a linnet.

"What ho!" "Who calls?" "Art Christian knight,
Or basely born and boorish,
Or yet that thing I still more slight —
The spawn of some dog Moorish?

"I seek the by-born spawn of one
I e'er renounce as brother —
Who chose to make his latest son
Caress a Moor as mother.

"I've sought that cub in every hole,
'Midland, and coast, and islet,
For he's the thief who came and stole
Our sheathless jewelled stilet."

"If you well know the poniard worn
Without edge-dulling cover —
Look on it now – here, plain, upborne!
And further be no rover.

"Tis I – as sure as you're abhorred
Rodrigo – cruel slayer,
'Tis I am Vengeance, and your lord,
Who bids you crouch in prayer!

"I shall not grant the least delay —
Use what you have, defending,
I'll send you on that darksome way
Your victims late were wending.

"And if I wore this, with its crest —
Our seal with gems enwreathing —
In open air – 'twas in your breast
To seek its fated sheathing!"

CORNFLOWERS

("Tandis que l'étoile inodore.")

{XXXII.}

While bright but scentless azure stars
Be-gem the golden corn,
And spangle with their skyey tint
The furrows not yet shorn;
While still the pure white tufts of May
Ape each a snowy ball, —
Away, ye merry maids, and haste
To gather ere they fall!

Nowhere the sun of Spain outshines
Upon a fairer town
Than Peñafiel, or endows
More richly farming clown;
Nowhere a broader square reflects
Such brilliant mansions, tall, —
Away, ye merry maids, etc.

Nowhere a statelier abbey rears
Dome huger o'er a shrine,
Though seek ye from old Rome itself
To even Seville fine.
Here countless pilgrims come to pray
And promenade the Mall, —
Away, ye merry maids, etc.

Where glide the girls more joyfully
Than ours who dance at dusk,
With roses white upon their brows,
With waists that scorn the busk?
Mantillas elsewhere hide dull eyes —
Compared with these, how small!
Away, ye merry maids, etc.

A blossom in a city lane,
Alizia was our pride,
And oft the blundering bee, deceived,
Came buzzing to her side —
But, oh! for one that felt the sting,
And found, 'neath honey, gall —
Away, ye merry maids, etc.

Young, haughty, from still hotter lands,
A stranger hither came —
Was he a Moor or African,
Or Murcian known to fame?
None knew – least, she – or false or true,
The name by which to call.
Away, ye merry maids, etc.

Alizia asked not his degree,
She saw him but as Love,
And through Xarama's vale they strayed,
And tarried in the grove, —
Oh! curses on that fatal eve,
And on that leafy hall!
Away, ye merry maids, etc.

The darkened city breathed no more;
The moon was mantled long,
Till towers thrust the cloudy cloak
Upon the steeples' throng;
The crossway Christ, in ivy draped,
Shrank, grieving, 'neath the pall, —
Away, ye merry maids, etc.

But while, alone, they kept the shade,
The other dark-eyed dears
Were murmuring on the stifling air
Their jealous threats and fears;
Alizia was so blamed, that time,
Unheeded rang the call:
Away, ye merry maids, etc.

Although, above, the hawk describes
The circle round the lark,
It sleeps, unconscious, and our lass
Had eyes but for her spark —
A spark? – a sun! 'Twas Juan, King!
Who wears our coronal, —
Away, ye merry maids, etc.

A love so far above one's state
Ends sadly. Came a black
And guarded palanquin to bear
The girl that ne'er comes back;
By royal writ, some nunnery
Still shields her from us all
Away, ye merry maids, and haste
To gather ere they fall!

H. L. WILLIAMS

MAZEPPA

("Ainsi, lorsqu'un mortel!")

{XXXIV., May, 1828.}

As when a mortal – Genius' prize, alack!
Is, living, bound upon thy fatal back,
Thou reinless racing steed!
In vain he writhes, mere cloud upon a star,
Thou bearest him as went Mazeppa, far
Out of the flow'ry mead, —
So – though thou speed'st implacable, (like him,
Spent, pallid, torn, bruised, weary, sore and dim,
As if each stride the nearer bring
Him to the grave) – when comes the time ,
After the fall, he rises – KING!

H.L. WILLIAMS

THE DANUBE IN WRATH

("Quoi! ne pouvez-vous vivre ensemble?")

{XXXV., June, 1828.}

The River Deity upbraids his Daughters, the contributary Streams: —

Ye daughters mine! will naught abate
Your fierce interminable hate?
Still am I doomed to rue the fate
That such unfriendly neighbors made?
The while ye might, in peaceful cheer,
Mirror upon your waters clear,
Semlin! thy Gothic steeples dear,
And thy bright minarets, Belgrade!

Fraser's Magazine

OLD OCEAN

("J'étais seul près des flots.")

{XXXVII., September 5, 1828.}

I stood by the waves, while the stars soared in sight,
Not a cloud specked the sky, not a sail shimmered bright;
Scenes beyond this dim world were revealed to mine eye;
And the woods, and the hills, and all nature around,
Seem'd to question with moody, mysterious sound,
The waves, and the pure stars on high.
And the clear constellations, that infinite throng,
While thousand rich harmonies swelled in their song,
Replying, bowed meekly their diamond-blaze —
And the blue waves, which nothing may bind or arrest,
Chorus'd forth, as they stooped the white foam of their crest
"Creator! we bless thee and praise!"

R.C. ELLWOOD

MY NAPOLEON

("Toujours lui! lui partout!")

{XL., December, 1828.}

Above all others, everywhere I see
His image cold or burning!
My brain it thrills, and oftentime sets free
The thoughts within me yearning.
My quivering lips pour forth the words
That cluster in his name of glory —
The star gigantic with its rays of swords
Whose gleams irradiate all modern story.

I see his finger pointing where the shell
Should fall to slay most rabble,
And save foul regicides; or strike the knell
Of weaklings 'mid the tribunes' babble.
A Consul then, o'er young but proud,
With midnight poring thinned, and sallow,
But dreams of Empire pierce the transient cloud,
And round pale face and lank locks form the halo.

And soon the Caesar, with an eye a-flame
Whole nations' contact urging
To gain his soldiers gold and fame
Oh, Sun on high emerging,
Whose dazzling lustre fired the hells
Embosomed in grim bronze, which, free, arose
To change five hundred thousand base-born Tells,
Into his host of half-a-million heroes!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Poems»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Poems»

Обсуждение, отзывы о книге «Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.