Victor Hugo - Poems

Здесь есть возможность читать онлайн «Victor Hugo - Poems» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Poems: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Poems — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
V., Eton Observer .

THE SACKING OF THE CITY

("La flamme par ton ordre, O roi!")

{XXIII., November, 1825.}

Thy will, O King, is done! Lighting but to consume,
The roar of the fierce flames drowned even the shouts and shrieks;
Reddening each roof, like some day-dawn of bloody doom,
Seemed they in joyous flight to dance about their wrecks.

Slaughter his thousand giant arms hath tossed on high,
Fell fathers, husbands, wives, beneath his streaming steel;
Prostrate, the palaces, huge tombs of fire, lie,
While gathering overhead the vultures scream and wheel!

Died the pale mothers, and the virgins, from their arms,
O Caliph, fiercely torn, bewailed their young years' blight;
With stabs and kisses fouled, all their yet quivering charms,
At our fleet coursers' heels were dragged in mocking flight.

Lo! where the city lies mantled in pall of death;
Lo! where thy mighty hand hath passed, all things must bend!
Priests prayed, the sword estopped blaspheming breath,
Vainly their cheating book for shield did they extend.

Some infants yet survived, and the unsated steel
Still drinks the life-blood of each whelp of Christian-kind,
To kiss thy sandall'd foot, O King, thy people kneel,
And golden circlets to thy victor-ankle bind.

JOHN L. O'SULLIVAN.

NOORMAHAL THE FAIR.{1}

("Entre deux rocs d'un noir d'ébène.")

{XXVII., November, 1828.}

Between two ebon rocks
Behold yon sombre den,
Where brambles bristle like the locks
Of wool between the horns of scapegoat banned by men!

Remote in ruddy fog
Still hear the tiger growl
At the lion and stripèd dog
That prowl with rusty throats to taunt and roar and howl;

Whilst other monsters fast
The hissing basilisk;
The hippopotamus so vast,
And the boa with waking appetite made brisk!

The orfrey showing tongue,
The fly in stinging mood,
The elephant that crushes strong
And elastic bamboos an the scorpion's brood;

And the men of the trees
With their families fierce,
Till there is not one scorching breeze
But brings here its venom – its horror to pierce —

Yet, rather there be lone,
'Mid all those horrors there,
Than hear the sickly honeyed tone
And see the swimming eyes of Noormahal the Fair!

{Footnote 1: Noormahal (Arabic) the light of the house; some of the

Orientals deem fair hair and complexion a beauty.}

THE DJINNS

("Murs, ville et port.")

{XXVIII., Aug. 28, 1828.}

Town, tower,
Shore, deep,
Where lower
Cliff's steep;
Waves gray,
Where play
Winds gay,
All sleep.

Hark! a sound,
Far and slight,
Breathes around
On the night
High and higher,
Nigh and nigher,
Like a fire,
Roaring, bright.

Now, on 'tis sweeping
With rattling beat,
Like dwarf imp leaping
In gallop fleet
He flies, he prances,
In frolic fancies,
On wave-crest dances
With pattering feet.

Hark, the rising swell,
With each new burst!
Like the tolling bell
Of a convent curst;
Like the billowy roar
On a storm-lashed shore, —
Now hushed, but once more
Maddening to its worst.

O God! the deadly sound
Of the Djinn's fearful cry!
Quick, 'neath the spiral round
Of the deep staircase fly!
See, see our lamplight fade!
And of the balustrade
Mounts, mounts the circling shade
Up to the ceiling high!

'Tis the Djinns' wild streaming swarm
Whistling in their tempest flight;
Snap the tall yews 'neath the storm,
Like a pine flame crackling bright.
Swift though heavy, lo! their crowd
Through the heavens rushing loud
Like a livid thunder-cloud
With its bolt of fiery might!

Ho! they are on us, close without!
Shut tight the shelter where we lie!
With hideous din the monster rout,
Dragon and vampire, fill the sky!
The loosened rafter overhead
Trembles and bends like quivering reed;
Shakes the old door with shuddering dread,
As from its rusty hinge 'twould fly!

Wild cries of hell! voices that howl and shriek!
The horrid troop before the tempest tossed —
O Heaven! – descends my lowly roof to seek:
Bends the strong wall beneath the furious host.
Totters the house as though, like dry leaf shorn
From autumn bough and on the mad blast borne,
Up from its deep foundations it were torn
To join the stormy whirl. Ah! all is lost!

O Prophet! if thy hand but now
Save from these hellish things,
A pilgrim at thy shrine I'll bow,
Laden with pious offerings.
Bid their hot breath its fiery rain
Stream on the faithful's door in vain;
Vainly upon my blackened pane
Grate the fierce claws of their dark wings!

They have passed! – and their wild legion
Cease to thunder at my door;
Fleeting through night's rayless region,
Hither they return no more.
Clanking chains and sounds of woe
Fill the forests as they go;
And the tall oaks cower low,
Bent their flaming light before.

On! on! the storm of wings
Bears far the fiery fear,
Till scarce the breeze now brings
Dim murmurings to the ear;
Like locusts' humming hail,
Or thrash of tiny flail
Plied by the fitful gale
On some old roof-tree sere.

Fainter now are borne
Feeble mutterings still;
As when Arab horn
Swells its magic peal,
Shoreward o'er the deep
Fairy voices sweep,
And the infant's sleep
Golden visions fill.

Each deadly Djinn,
Dark child of fright,
Of death and sin,
Speeds in wild flight.
Hark, the dull moan,
Like the deep tone
Of Ocean's groan,
Afar, by night!

More and more
Fades it slow,
As on shore
Ripples flow, —
As the plaint
Far and faint
Of a saint
Murmured low.

Hark! hist!
Around,
I list!
The bounds
Of space
All trace
Efface
Of sound.

JOHN L. O'SULLIVAN.

THE OBDURATE BEAUTY

("A Juana la Grenadine!")

{XXIX., October, 1843.}

To Juana ever gay,
Sultan Achmet spoke one day
"Lo, the realms that kneel to own
Homage to my sword and crown
All I'd freely cast away,
Maiden dear, for thee alone."

"Be a Christian, noble king!
For it were a grievous thing:
Love to seek and find too well
In the arms of infidel.
Spain with cry of shame would ring,
If from honor faithful fell."

"By these pearls whose spotless chain,
Oh, my gentle sovereign,
Clasps thy neck of ivory,
Aught thou askest I will be,
If that necklace pure of stain
Thou wilt give for rosary."

JOHN L. O'SULLIVAN.

DON RODRIGO

A MOORISH BALLAD

("Don Roderique est à la chasse.")

{XXX., May, 1828.}

Unto the chase Rodrigo's gone,
With neither lance nor buckler;
A baleful light his eyes outshone —
To pity he's no truckler.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Poems»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Poems»

Обсуждение, отзывы о книге «Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.