Тут шевельнулась занавеска алькова. Одним прыжком поэт оказался у кровати, другим перемахнул через нее и встретился лицом к лицу с господином Лореданом де Вальженезом.
– Вы, здесь?! – вскричал Жан Робер.
Госпожа де Моранд вскочила, вся дрожа. Теперь и она, к ее огромному удивлению, узнала молодого человека, которого только что опознал Жан Робер.
Мы помним отеческие наставления господина де Моранда своей жене относительно монсеньора Колетти и господина де Вальженеза. Насколько честным казался ему в любви молодой поэт, настолько же компрометирующими казались епископ и этот проходимец. И он по-дружески предостерег госпожу де Моранд. А когда муж спросил у молодой женщины: «Вам он нравится?», она ответила: «Он мне глубоко безразличен».
Мы также помним, как в главе под названием «Супружеская беседа» банкир сказал о господине Лоредане де Вальженезе:
«Что же касается его успехов, то мне думается, что побед над светскими женщинами он одержал очень мало и что, когда он обращается к тем, кого обычно называют простолюдинками, то, несмотря на помощь, оказываемую в этом его брату мадемуазель де Вальженез, он иногда бывает вынужден прибегать к насилию».
Мы помним также и о том, какое участие приняла эта самая мадемуазель Сюзанна де Вальженез в похищении невесты Жюстена.
Теперь мы увидим, что эта сердобольная сестрица не только помогала братцу в похищении простолюдинок.
У нее служила горничной некая высокая симпатичная девица, которая, как мы уже видели, открыла дверь Жану Роберу в голубятню госпожи де Моранд.
Эта девица по имени Натали была всецело ей предана.
А когда однажды господин де Вальженез рассказал сестре о своей любви к госпоже де Моранд, мадемуазель Сюзанна принялась искать возможность приставить к жене банкира человека, который смог бы в нужный момент впустить господина де Вальженеза в дом.
Вскоре такая возможность представилась. По возвращении с вод госпожа де Моранд стала повсюду искать себе горничную, и мадемуазель де Вальженез щедро предложила ей свою.
Это была Натали.
Люди в большинстве своем не знают, какое влияние имеют горничные на своих хозяек. Натали, расчесывая волосы госпоже де Моранд, непременно рассказывала ей о каком-нибудь деянии господина де Вальженеза. А госпожа де Моранд, взявшая к себе эту девицу от сестры героя любовных приключений, не удивлялась тому, что слышала от прислуги столько хорошего о молодом человеке и видела только признательность в том, где следовало бы заподозрить умышленную пропаганду.
Но из всех предыдущих сцен, а особенно из той, которую мы только что описали, читателю прекрасно известно, какую любовь испытывала госпожа де Моранд к Жану Роберу. Поэтому нет смысла говорить о том, что восхищение Натали не производило на нее ни малейшего впечатления.
В тот самый вечер господин де Вальженез, пришедший в отчаяние от равнодушного отношения к нему со стороны госпожи де Моранд, решился на один из тех поступков, которые иногда приводят к успеху. Натали спрятала его в алькове, и ему целых два часа пришлось просидеть там, слушая нежное воркование Жана Робера и госпожи де Моранд до того момента, когда он произвел шум, так испугавший молодую женщину.
Естественно, это была настоящая пытка для него: он слышал, как та, которая его не любила, говорила слова любви другому человеку.
Был момент, когда господину де Вальженезу приходила в голову мысль взять и появиться перед влюбленными подобно голове Медузы.
Но к чему это могло его привести?
К дуэли Жана Робера и господина де Вальженеза. Но даже если допустить, что последнему на ней повезет, что он убьет поэта, смерть Жана Робера не смогла бы заставить госпожу де Моранд полюбить его, Лоредана.
Лучше, по его мнению, было прийти к ней на другой день и заявить: «Весь вчерашний вечер я провел за вашей кроватью. Я все видел, все слышал, купите мое молчание». Потом назвать цену. Госпожа де Моранд, испугавшись за любовника или за мужа, сможет в ответ на эту угрозу дать ему то, чего он так страстно желал получить от нее путем назойливых ухаживаний.
Так господин де Вальженез и решил поступить. И начал думать только о том, как бы поскорее оттуда уйти после того, как все увидел и услышал. Но выбраться из того места за кроватью, где он находился, было не так-то просто. Нельзя пройтись крадучись, когда у вас на ногах лакированные сапоги, когда паркет скрипит, занавески шевелятся и всякое движение может нарушить тишину и гармонию сцены любви.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу