…Сан-Паулу-ди-Луанда. – Название Луанды – столицы Анголы – до 1975 г.
…«Юнион Джек»… – См. т. 5 наст. изд., примечание на с. 285.
…фактория… – Торговая контора и поселение, организуемые купцами в колониальных странах или отдаленных районах. Ср.-век. лат. factoria от factorium (буквально – маслобойный пресс).
…унионист… – Сторонник объединения, в данном случае, как можно понять из контекста, – Ирландии с Британией. От позднелат. unio (unionis) – единство.
…гомруль. – Программа автономии Ирландии в рамках Британской империи, выдвигавшаяся в 70-е гг. XIX в. – начале XX в. лидерами ирландского национального движения. От англ. home rule – самоуправление.
…хинный коктейль… – Хинин – алкалоид, содержащийся в коре хинного дерева; применяется в медицине как противомалярийный препарат.
…масса… – В XVIII—XIX вв. распространенное в США обращение негров-рабов к белому господину. От искаженного англ. master – хозяин.
…гран… – См. т. 5 наст. изд., примечание на с. 186.
…вуду. – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 427.
…олдермена… – Олдермен (альдерман; англ. alderman – старейшина) – член муниципального совета или собрания в Англии.
…солиситору. – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 405.
…убийство Риччо шотландскими дворянами, которое произошло в марте 1566 года в присутствии Марии Стюарт. – Давид Риччо (ок. 1533 – 1566) – итальянец-католик, личный секретарь королевы Шотландии Марии Стюарт. Убийство Д. Риччо было одной из попыток подчинить королеву влиянию протестанских лордов.
…Дарнли. – Генрих Стюарт, лорд Дарнли (1545—1567) – муж королевы Марии Стюарт.
…Рутвен… – Патрик Рутвен (ок. 1520 – 1566) – шотландский лорд, лидер заговорщиков, убивших Д. Риччо; бежал в Англию.
…Дворец Святого Креста. – Холируд! – Одна из резиденций королей Шотландии и – потом – Великобритании; находится в Эдинбурге; построен в 1498—1501 гг. Холируд – от искаженного англо-шотландского Haly Ruid – Святой Крест.
…от Триумфальной арки. – Триумфальная арка – почти пятидесятиметровый монумент в Париже, возведенный в 1806—1836 гг. по распоряжению Наполеона I в честь военных побед, одержанных Францией во время Революции и Первой империи.
…талмудических… – Талмуд (др.-евр., буквально – изучение) – многотомное собрание правовых и религиозно-этических положений иудаизма, сложившееся в IV в. до н. э. – V в. н. э.
…каббалистических… – Каббала (др.-евр., буквально – предание) – мистическое течение в иудаизме; окончательно оформилась в XIII в. в Андалусии («Зогар», или «Книга сияния»); основана на вере в то, что при помощи специальных ритуалов и молитв человек может активно вмешиваться в божественно-космический процесс.
…Британского музея… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 436.
…вавилонских… – См. т. 10 наст. изд., комментарий на с. 442.
…в Фонтенбло… – См. т. 6 наст. изд., комментарий на с. 430.
…кварты… – Кварта (англ. quart от лат. quartа – четверть) – единица объема, применяемая в США, Великобритании и других странах для измерения объема жидкости и сыпучих веществ. 1 английская имперская кварта – 1,1365 л.
…с Альберта Великого. – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 362.
…в Латинском квартале. – Латинский квартал – студенческий квартал вокруг университета Сорбонна в Париже. Назван так от латинского языка, на котором ранее велось обучение в университете.
…шевронами… – См. т. 6 наст. изд., комментарий на с. 442.
…Николя де ла Рейни… – Шеф парижской полиции во времена Людовика XIV.
…ортодоксальной… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 401.
…во времена Фронды. – Фронда (фр. fronde; буквально – праща) – общественное движение в 1648—1653 гг. во Франции против абсолютизма, против правительства Дж. Мазарини (cм. т. 11 наст. изд., комментарий на с. 395).
…на Гревскую площадь… – Гревская площадь – название до 1803 г. площади перед мэрией Парижа, где на протяжении нескольких веков проходили публичные смертные казни и стояли виселица и позорный столб.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу