…дерринджером. – Дерринджер – маленький карманный пистолет, производившийся фирмой Генри Дерринджера с 1800 г.
…коронера… – См. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 379.
…метис… – См. т. 2 наст. изд., комментарий на с. 399.
…судья Линч… – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 475.
…про британского льва и американского орла… – Олицетворяющий силу и могущество коронованный лев, держащий щит, – одна из основных фигур на королевском гербе Великобритании. Одним из национальных символов США является белоголовый орлан (или американский орел, крупная хищная птица семейства ястребиных), обитающий на территории Северной Америки; его стилизованное изображение находится на национальном гербе США.
…паковые льды. – Паковый (англ. pack – масса) – многолетний дрейфующий морской лед, образующий прочные ледяные поля (толщиной 3—5 м) в полярных бассейнах.
…над фок-реем… – См. т. 8 наст. изд., комментарии на сс. 348 и 349.
Со штирборта… – Штирбортом (англ. steerboard от голл. stuur, steer – руль – и bord – борт; в старину одновесельные лодки управлялись гребцом, сидевшим по правому борту) называется правый борт корабля; левый – бакбортом.
…Шпицбергена… – Шпицберген – архипелаг в Северном Ледовитом океане.
…в Данди… – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 467.
…баталер… – Баталёр – унтер-офицер флота, заведовавший продовольственным и вещевым снабжением экипажей кораблей и береговых команд. Фр. batailleur от ит. battaglia – битва.
…Шетланд. – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 468.
…штуртроса… – Штуртрос (гол. stuurtros – от stuur – и tros – трос) – цепь или трос, идущие от штурвала к румпелю (рычагу для поворачивания руля судна).
…хлоралгидрат… – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 357.
…бромид калия… – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 356.
… морских лимонов … – Морской лимон – беспанцирный морской брюхоногий моллюск.
…на марсе… – Марс (гол. mars от mers – корзина) – площадка в верхней части мачты для наблюдения, установки освещения и приборов; на парусных судах – для управления парусами.
…по квартердеку. – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 364.
…на фальшборт… – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 358.
…линь… – Корабельный трос из высококачественной пеньки и толщиной не менее 25 мм; предназначается для оснастки, такелажных работ и т. д. Гол. lijn – веревка, канат.
…с секстаном… – Секстан (секстант; от лат. sextans [sextantis] – шестая часть) – угломерный астронавигационный инструмент для измерений высот небесных светил при определении местонахождения корабля; представляет собой одну шестую часть круга (отсюда и название), разделенную на градусы и снабженную двумя зеркалами и небольшой зрительной трубой.
…логарифмы. – Логарифм (от гр. lógos – отношение – и arithmos – число) – показатель степени, в которую нужно возвести какое-либо определенное число, чтобы получить данное.
…англиканской церкви… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 406.
…пресвитерианцы… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 397—398.
…в «Скотсмене»… – «Scotsman» («Шотландец») – общешотландская газета, выходит в Эдинбурге, основана в 1817 г. как еженедельная; с 1850 г. – ежедневная.
…олеографии… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 442.
…Аристотеля… – Аристотель (384—322 до н. э.) – древнегреческий философ, ученик Платона.
…Платона. – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 392.
…к идее метемпсихоза и доктринам Пифагора. – Пифагор Самосский (VI в. до н. э.) – древнегреческий философ, математик, религиозный и политический деятель; разработал учение о переселении душ (гр. metemsýchōsis – переселение душ)
…спиритуализма… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 398.
…из Питерхеда… – Питерхед – город на северо-востоке Шотландии, порт на Северном море.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу