Джон Арден - Тихая пристань

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Арден - Тихая пристань» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тихая пристань: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тихая пристань»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

« Доктор
(откашлявшись).

Тихая пристань — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тихая пристань», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Горлопэн.Раньше я бы никогда в жизни не доверил Гектора постороннему человеку, никогда. И вот еще что: чем вас отблагодарить? Я не умею оставаться в долгу. А тут, понимаете, я не могу поручиться, что вообще переживу сегодняшний день. Не очень, знаете ли, хочется в этом признаваться, но ведь я и в самом деле старик, Киснет, я старше вас. И потрясение от разлуки…

Киснет.На время ведь…

Горлопэн.И все же это разлука, горькая разлука.

Киснет.Конечно, вам не так долго уже осталось…

Горлопэн.Вот именно. Мне уже недолго осталось жить. Это так. Сегодня я это осознал: я слишком стар для всего, ради чего я жил. Для мужества, деятельности, выносливости. Для товарищества. Для Гектора. Какая важность, если Гектора не станет? Я сам уже почти мертв. Я был большой и сильный человек. Да, Киснет, был. Но теперь все кончено. Это письмо…

Киснет.Рано горевать, старина.

Горлопэн.Почему?

Киснет.Я не хотел вам говорить… (К публике.) Я не хотел ему говорить. (Горлопэну.) Но вы так убиваетесь, что я думаю – надо вам сказать. (К публике.) Да пошла она ко всем чертям! Правильно? Ведь из нас двоих я умнее, сами видите. И что бы она ни затевала, все равно хозяином положения в конечном счете окажусь я. (Горлопэну.) Мы спасем Гектора, старина. И вы сейчас узнаете, что это не напрасный труд, что постараться очень даже стоит. Вы говорили – как отблагодарить? О, вы сможете расплатиться сполна. Идемте, я все объясню. А потом разыщем вашу собаку. Ну идемте, старина.

Уходят.

Сцена четвертая

В нише звонит телефон. Санитар Смитспешит на звонок, выносит аппарат, снимая на ходу трубку, но не успевает произнести ни звука; входит доктори берет у него трубку из рук.

Доктор.Да, да, Смит, я слышу, я сам отвечу. Алло, главный врач слушает… Что, что? Не разобрал… Алло!.. Вот черт, совсем разъединили. Тебе звонят, ты отвечаешь, какая-то пташка щебечет, чтобы ты положил на минуточку трубку, она тебя сейчас соединит, а с кем – провались я, если понял. Может, с Букингемским дворцом? Алло, я слушаю, ваше величество, чертовски мило, что вы позвонили! Да, конечно, ваше величество, в пять часов вполне удобно. В придворных костюмах или это будет официальный прием и надо быть во фраках? Что? Алло! Да, да… Да, Эхинокук, кто же еще… Что-о? О господи, это же в самом деле королева, вернее, почти королева. Доброе утро, сэр Фредерик, извините, не сразу узнал… Ах, ну что вы, что вы, сэр Фредерик, в любое время дня и ночи, если только я не… М-м. Воскресенье. Так-так… Разумеется, я не могу сказать «нет». Но если бы вы, со своей стороны, сочли возможным, сэр, отложить на неделю. Дело в том, что мне еще… ну, конечно, сэр Фредерик, если вопрос стоит так, то не о чем и говорить. Да… В воскресенье. Очень хорошо, сэр… Ничего не имеют возразить, нет, нет, сэр Фредерик. Будем счастливы. Большая честь видеть вас у себя. Да, сэр… И вам всего наилучшего, сэр. (Кладет трубку.) И вам всего наилучшего, от сэра слышу, мое почтение, сэр! Да, прости-прощай душевный покой, прощай привольное житье!.. Все, Смит, кончилась беззаботная жизнь. Вон, ласточкой взмыла – и нет ее. А знаете почему? Сэр Фредерик, собственной персоной. Лорд-мэр. Епископ. Мэрша и епископша. Секретарь муниципалитета – с супругой, как водится. Добрая половина министерства с Уайтхолла. Прибудут в воскресенье. С официальным визитом. Флаг, что ли, вывесить. Расстелите алые дорожки в коридорах. Чай, сдобные булочки с кремом… Но выпивки они у меня не получат. Здесь клиника, а не загородный клуб. Ничего спиртного, никаких фильмов, танцев и бильярда… А ведь это мне отчет Робинсона подгадил… толковый малый, что и говорить, даже слишком. Говорил же ему: поменьше мелодрамы! Теперь им желательно увидеть мой эликсир. Вынь да положь. Но я не готов к демонстрации! Кто я такой, по-ихнему? Они бы еще спутник потребовали с меня или батискаф… Ладно. Надо действовать. За дело, мой друг, засучив рукава! Они приедут в воскресенье. Вот что: наберите-ка мне три шестьдесят семь восемьдесят шесть и оставьте одного, у меня частный разговор.

Санитар Смитнабирает номер, передает телефон доктору и выходит.

Алло, ты, мама? Это Джек… Да, да, спасибо, у меня все в порядке, мама. Послушай… Минуточку, мама, я как раз хотел сказать… Я позвонил сказать, что не могу быть в воскресенье. Да, я не предупредил тебя раньше, зато сейчас предупреждаю. Пойми, мама, я не могу быть в воскресенье, потому что сюда приедет важная персона из министерства здравоохранения и с ним разные шишки, будут осматривать клинику, я должен быть на месте… Нет, мама, тебе с ними встретиться совершенно невозможно. Это не гости, а официальный визит и… Дорогая, мне самому очень жаль. Я не меньше тебя люблю, когда я дома… О, вот как? Разве я ее приглашал?.. Бога ради, позволь мне самому приглашать девушек к чаю, по собственному выбору… Да, да, знаю, Джойс – очень милая девушка, очень славная и, конечно, будет прекрасной женой какому-нибудь болвану… Ну хорошо, хорошо, мама. Извини, вырвалось. Язык острее меча, нож быстрее слова – как там говорится, не помню. Я не хотел грубить. Извинись за меня, скажи Джойс, что я очень сожалею. Если ты непременно хочешь позвать ее к чаю, то, может быть, на той неделе…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тихая пристань»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тихая пристань» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тихая пристань»

Обсуждение, отзывы о книге «Тихая пристань» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x