Франк Ведекинд - Such is Life
Здесь есть возможность читать онлайн «Франк Ведекинд - Such is Life» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Such is Life
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Such is Life: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Such is Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Such is Life — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Such is Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
ALMA.
Do not enrage yourself so in your fatigue, my father. See, you must take a little nap! I will look for fresh water to quench your thirst and cool your fevered brow.
THE KING.
( Laying down his head. ) Thank you, my child.
ALMA.
( Kissing him. ) My dear father! ( Exit. )
THE KING.
( Rises. ) How I have grown to love this beautiful land since I have slunk about it at the risk of my life! –Even the worst disaster always brings good with it. Had I not cared so little for my brave people of Perugia and Umbria, had I not shown myself to them only at carnivals and in fancy dress, God knows, but I might have been recognized long ago! Here comes one of them now!
( A landed proprietor comes up the road. )
THE KING.
God greet you, sir! Can you not give me work on your estate?
THE LANDED PROPRIETOR.
You might find much to recompense your work on my estate, but, thank God, my house is guarded by fierce wolf hounds. And here, you see, I carry a hunting knife, which I can use so well that I should not advise you to come a step nearer me!
THE KING.
Sir, you have no guarantee from Heaven that you may not be compelled at some time to beg for work in order not to go hungry.
THE LANDED PROPRIETOR.
Ha, ha, ha! He who works in order not to go hungry, he is the right kind of worker for me! First comes work and then the hunger. Let him who can live without work starve rather today than tomorrow!
THE KING.
Sir, you must have had wiser teachers than I!
THE LANDED PROPRIETOR.
I should hope so! What have you learned?
THE KING.
The trade of war.
THE LANDED PROPRIETOR.
Thank God, under the rule of King Pietro, whom Heaven long preserve to us, there is little use for that in Umbria any longer. City and country enjoy peace, and at last we live in concord with neighboring states.
THE KING.
Sir, you will find me of use for any work on your estate.
THE LANDED PROPRIETOR.
I will think over the matter. You appear a harmless fellow. I am on my way to my nephew, who has a large house and family at Todi. I am coming back this afternoon. Wait for me here at this spot. Possibly I will take you with me then. ( Exit. )
THE KING.
"Let him who can live without work starve." What old saws this vermin cherished to endure his miserable existence! And I?–I cannot even feed my child! A lordship was given me by Heaven such as only one in a million can have! And I cannot even give my child food!–My kind father made every hour of the day a festival for me by means of joyous companions, by the wisest, teachers, by a host of devoted servants, and my child must shiver with cold and sleep under the hedges by the highway! Have pity on her, O God, and blot her love for miserable me out of her heart! Let happen to me then whatever will, I will bear it lightly!
ALMA.
( Rushes out of the bushes with her hair tumbling down. ) Father! Jesu Maria! My father! Help!
THE KING.
( Clasping her in his arms. ) What is it, child?
A VAGABOND.
( Who has followed the maiden, comes forward and stops. ) Ah!—How could I know another had her!
THE KING.
( Rushes upon him with uplifted stick. ) Hence, you dirty dog!
THE VAGABOND.
I a dirty dog! What are you, then?
THE KING.
( Striking him. ) That am I!—And that!—And that!
( The vagabond seeks refuge in flight. )
ALMA.
( Trembling in her father's arms. ) O Father, I was leaning over the spring when that man sprang at me!
THE KING.
( Breathing hard. ) Calm yourself, my child
ALMA.
My poor father! That I, instead of being able to help you, must still need your help!
THE KING.
Today I shall take you back to Perugia. Will throw you at King Pietro's feet–
ALMA.
Oh, do not let me hear of that again! Can I leave you when death threatens you daily?
THE KING.
It would be better for you to wear man's clothes, instead of a woman's dress, in the future. It is marvel enough that Providence has protected you until today from the horrors that threaten you in our wanderings! You will be safer in man's clothes. A countryman just passed this way. When he comes back he will take me with him and give me work on his place.
ALMA.
Will you really seek again to put yourself in the service of those so abyssmally beneath you?
THE KING.
What are you saying, my child! Why are they below me?–Besides, it is not quite certain that he will find me worthy of his work. If he asks me to go with him, then follow us, so that I can turn my place under his roof over to you at night.
ALMA.
No, no! You must not suffer hardship on my account. Have I deserved that of you?
THE KING.
Do you know, my child, that if I had not had you with me, my treasure, as guardian angel, I should very probably be hanging today on a high gallows for highway robbery?–( He sits down again by the road-side. ) And now, let us tarry here in patient expectation of the all-powerful man whose return will decide whether our desire to live in communion with mankind is to be fulfilled.
ACT II
Scene One
MASTER PANDOLFO.
Early to work, Gigi! Early to work! Bravo, Gigi!
THE KING.
The cock has crowed, Master!
MASTER PANDOLFO.
Now shake me the other fellows awake. One can work better in company than alone, Gigi! ( Takes the dress out of his hands. ) See here, Gigi! ( He tears the dress. ) Rip! What's the use of early to bed and early to rise if the stitches don't hold? And the button-holes, Gigi! Did the rats help you with them? I worked for Her Majesty Queen Amelia when her husband was still making mortadella and salmi. Am I to lose her custom now because of your botching? Hey, Gigi?
THE KING.
If my work shames you, turn me out!
MASTER PANDOLFO.
How rude, Gigi! Do you think you are still tending pigs at Baschi? Forty years on your back and nothing learned! Go packing out of my house and see where you will find your food, then, you vagabond!
THE KING.
( Rises and collects the scraps. ) I'll take you at your word, Master!
MASTER PANDOLFO.
What the devil, madcap; can't you take a joke? Can I show more love toward my 'prentice than I do when I give him the work which usually the master does? Since you have been with me haven't I allowed you to cut all the garments? The devil take me that I cannot catch the knack of your cutting! But the ladies of Perugia say, "Master Pandolfo, since the old apprentice has been working for you, your work has a genteel cut." But what's the use of a genteel cut if the young ladies tear the stitches out as they dance? You'll never be a journeyman, Gigi, unless you learn to sew. My dear, sweet Gigi, don't you see that I only want what's best for you?
THE KING.
Good, Master Pandolfo, I'll stay with you if from now on, in addition to my keep, you will pay me thirty soldi more a week.
MASTER PANDOLFO.
I'll promise you that, Gigi! As true as I stand here, I'll promise you that!–Thirty soldi you want?–Yes, yes! The gown for her Majesty, the Queen, must be ready sewed by noon. Therefore, be industrious, Gigi! Always industrious! ( Exit. )
( The King dimes a long breath after Master Pandolfo leaves the room, and then sits down to his work again. After a while, Princess Alma puts her head in through the window. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Such is Life»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Such is Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Such is Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.