Gotthold Lessing - Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts

Здесь есть возможность читать онлайн «Gotthold Lessing - Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
TEMPLAR

I am no chap.

DAYA

His nation honours him,
As if he were a prince, and yet to hear him
Called the wise Nathan by them, not the rich ,
Has often made me wonder.

TEMPLAR

To his nation
Are rich and wise perhaps of equal import.

DAYA

But above all he should be called the good .
You can’t imagine how much goodness dwells
Within him. Since he has been told the service
You rendered to his Recha, there is nothing
That he would grudge you.

TEMPLAR

Aye?

DAYA

Do—see him, try him.

TEMPLAR

A burst of feeling soon is at an end.

DAYA

And do you think that I, were he less kind,
Less bountiful, had housed with him so long:
That I don’t feel my value as a Christian:
For ’twas not o’er my cradle said, or sung,
That I to Palestina should pursue
My husband’s steps, only to educate
A Jewess. My husband was a noble page
In Emperor Frederic’s army.

TEMPLAR

And by birth
A Switzer, who obtained the gracious honour
Of drowning in one river with his master.
Woman, how often you have told me this!
Will you ne’er leave off persecuting me?

DAYA

My Jesus! persecute—

TEMPLAR

Aye, persecute.
Observe then, I henceforward will not see,
Not hear you, nor be minded of a deed
Over and over, which I did unthinking,
And which, when thought about, I wonder at.
I wish not to repent it; but, remember,
Should the like accident occur again,
’Twill be your fault if I proceed more coolly,
Ask a few questions, and let burn what’s burning.

DAYA

My God forbid!

TEMPLAR

From this day forth, good woman,
Do me at least the favour not to know me:
I beg it of you; and don’t send the father.
A Jew’s a Jew, and I am rude and bearish.
The image of the maid is quite erased
Out of my soul—if it was ever there—

DAYA

But yours remains with her.

TEMPLAR

Why so—what then—
Wherefore give harbour to it?—

DAYA

Who knows wherefore?
Men are not always what they seem to be.

TEMPLAR

They’re seldom better than they seem to be.

DAYA

Ben’t in this hurry.

TEMPLAR

Pray, forbear to make
These palm-trees odious. I have loved to walk here.

DAYA

Farewell then, bear. Yet I must track the savage.

ACT II

Scene.—The Sultan’s Palace.—An outer room of Sittah’s apartment

Saladin and Sittah, playing chess
SITTAH

Wherefore so absent, brother? How you play!

SALADIN

Not well? I thought—

SITTAH

Yes; very well for me,
Take back that move.

SALADIN

Why?

SITTAH

Don’t you see the knight
Becomes exposed?

SALADIN

’Tis true: then so.

SITTAH

And so
I take the pawn.

SALADIN

That’s true again. Then, check!

SITTAH

That cannot help you. When my king is castled
All will be safe.

SALADIN

But out of my dilemma
’Tis not so easy to escape unhurt.
Well, you must have the knight.

SITTAH

I will not have him,
I pass him by.

SALADIN

In that, there’s no forbearance:
The place is better than the piece.

SITTAH

Maybe.

SALADIN

Beware you reckon not without your host:
This stroke you did not think of.

SITTAH

No, indeed;
I did not think you tired of your queen.

SALADIN

My queen?

SITTAH

Well, well! I find that I to-day
Shall earn a thousand dinars to an asper.

SALADIN

How so, my sister?

SITTAH

Play the ignorant—
As if it were not purposely thou losest.
I find not my account in ’t; for, besides
That such a game yields very little pastime,
When have I not, by losing, won with thee?
When hast thou not, by way of comfort to me
For my lost game, presented twice the stake?

SALADIN

So that it may have been on purpose, sister,
That thou hast lost at times.

SITTAH

At least, my brother’s
Great liberality may be one cause
Why I improve no faster.

SALADIN

We forget
The game before us: lot us make an end of it.

SITTAH

I move—so—now then—check! and check again!

SALADIN

This countercheck I wasn’t aware of, Sittah;
My queen must fall the sacrifice.

SITTAH

Let’s see—
Could it be helped?

SALADIN

No, no, take off the queen!
That is a piece which never thrives with me.

SITTAH

Only that piece?

SALADIN

Off with it! I shan’t miss it.
Thus I guard all again.

SITTAH

How civilly
We should behave to queens, my brother’s lessons
Have taught me but too well.

SALADIN

Take her, or not,
I stir the piece no more.

SITTAH

Why should I take her?
Check!

SALADIN

Go on.

SITTAH

Check!—

SALADIN

And check-mate?

SITTAH

Hold! not yet.
You may advance the knight, and ward the danger,
Or as you will—it is all one.

SALADIN

It is so.
You are the winner, and Al-Hafi pays.
Let him be called. Sittah, you was not wrong;
I seem to recollect I was unmindful—
A little absent. One isn’t always willing
To dwell upon some shapeless bits of wood
Coupled with no idea. Yet the Imam,
When I play with him, bends with such abstraction—
The loser seeks excuses. Sittah, ’twas not
The shapeless men, and the unmeaning squares,
That made me heedless—your dexterity,
Your calm sharp eye.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»

Обсуждение, отзывы о книге «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x