Gotthold Lessing - Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts

Здесь есть возможность читать онлайн «Gotthold Lessing - Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
NATHAN

Al-Hafi,
Go to your desert quickly. Among men
I fear you’ll soon unlearn to be a man.

HAFI

And so do I—farewell.

NATHAN

What, so abruptly?
Stay, stay, Al-Hafi; has the desert wings?
Man, ’twill not run away, I warrant you—
Hear, hear, I want you—want to talk with you—
He’s gone. I could have liked to question him
About our templar. He will likely know him.

Nathan and Daya
Daya ( bursting in )

O Nathan, Nathan!

NATHAN

Well, what now?

DAYA

He’s there.
He shows himself again.

NATHAN

Who, Daya, who?

DAYA

He! he!

NATHAN

When cannot He be seen? Indeed
Your He is only one; that should not be,
Were he an angel even.

DAYA

’Neath the palms
He wanders up and down, and gathers dates.

NATHAN

And eats?—and as a templar?

DAYA

How you tease us!
Her eager eye espied him long ago,
While he scarce gleamed between the further stems,
And follows him most punctually. Go,
She begs, conjures you, go without delay;
And from the window will make signs to you
Which way his rovings bend. Do, do make haste.

NATHAN

What! thus, as I alighted from my camel,
Would that be decent? Swift, do you accost him,
Tell him of my return. I do not doubt,
His delicacy in the master’s absence
Forbore my house; but gladly will accept
The father’s invitation. Say, I ask him,
Most heartily request him—

DAYA

All in vain!
In short, he will not visit any Jew.

NATHAN

Then do thy best endeavours to detain him,
Or with thine eyes to watch his further haunt,
Till I rejoin you. I shall not be long.

Scene.—A Place of Palms

The Templar walking to and fro , a Friar following him at some distance , as if desirous of addressing him .

TEMPLAR

This fellow does not follow me for pastime.
How skaunt he eyes his hands! Well, my good brother—
Perhaps I should say, father; ought I not?

FRIAR

No—brother—a lay-brother at your service.

TEMPLAR

Well, brother, then; if I myself had something—
But—but, by God, I’ve nothing.

FRIAR

Thanks the same;
And God reward your purpose thousand-fold!
The will, and not the deed, makes up the giver.
Nor was I sent to follow you for alms—

TEMPLAR

Sent then?

FRIAR

Yes, from the monastery.

TEMPLAR

Where
I was just now in hopes of coming in
For pilgrims’ fare.

FRIAR

They were already at table:
But if it suit with you to turn directly—

TEMPLAR

Why so? ’Tis true, I have not tasted meat
This long time. What of that? The dates are ripe.

FRIAR

O with that fruit go cautiously to work.
Too much of it is hurtful, sours the humours,
Makes the blood melancholy.

TEMPLAR

And if I
Choose to be melancholy—For this warning
You were not sent to follow me, I ween.

FRIAR

Oh, no: I only was to ask about you,
And feel your pulse a little.

TEMPLAR

And you tell me
Of that yourself?

FRIAR

Why not?

TEMPLAR

A deep one! troth:
And has your cloister more such?

FRIAR

I can’t say.
Obedience is our bounden duty.

TEMPLAR

So—
And you obey without much scrupulous questioning?

FRIAR

Were it obedience else, good sir?

TEMPLAR

How is it
The simple mind is ever in the right?
May you inform me who it is that wishes
To know more of me? ’Tis not you yourself,
I dare be sworn.

FRIAR

Would it become me, sir,
Or benefit me?

TEMPLAR

Whom can it become,
Whom can it benefit, to be so curious?

FRIAR

The patriarch, I presume—’twas he that sent me.

TEMPLAR

The patriarch? Knows he not my badge, the cross
Of red on the white mantle?

FRIAR

Can I say?

TEMPLAR

Well, brother, well! I am a templar, taken
Prisoner at Tebnin, whose exalted fortress,
Just as the truce expired, we sought to climb,
In order to push forward next to Sidon.
I was the twentieth captive, but the only
Pardoned by Saladin—with this, the patriarch
Knows all, or more than his occasions ask.

FRIAR

And yet no more than he already knows,
I think. But why alone of all the captives
Thou hast been spared, he fain would learn—

TEMPLAR

Can I
Myself tell that? Already, with bare neck,
I kneeled upon my mantle, and awaited
The blow—when Saladin with steadfast eye
Fixed me, sprang nearer to me, made a sign—
I was upraised, unbound, about to thank him—
And saw his eye in tears. Both stand in silence.
He goes. I stay. How all this hangs together,
Thy patriarch may unriddle.

FRIAR

He concludes,
That God preserved you for some mighty deed.

TEMPLAR

Some mighty deed? To save out of the fire
A Jewish girl—to usher curious pilgrims
About Mount Sinai—to—

FRIAR

The time may come—
And this is no such trifle—but perhaps
The patriarch meditates a weightier office.

TEMPLAR

Think you so, brother? Has he hinted aught?

FRIAR

Why, yes; I was to sift you out a little,
And hear if you were one to—

TEMPLAR

Well—to what?
I’m curious to observe how this man sifts.

FRIAR

The shortest way will be to tell you plainly
What are the patriarch’s wishes.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»

Обсуждение, отзывы о книге «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x