Джеку казалось, что голова лопнет сейчас от этих мыслей.
Алекс мягко подталкивал его, направляя к их местам в зале и ворчал.
Погас свет.
Загорелся экран.
Премьера – началась…
Джоунс нажал кнопку дверного звонка и замер, как изваяние. Он прислушивался изо всех сил к тишине за дверью. Раздались легкие шаги, он услышал, как в замке поворачивается ключ. Рука нервно дернулась вверх и взъерошила волосы.
Дверь открылась.
– Привет… – тихо произнес Джоунс.
Лили смотрела на него без удивления и радости. На ней была трикотажная футболка небесно–голубого цвета, легко облегающая небольшой, но уже заметный живот, и мягкие шорты. Она молчала.
– Можно мне войти?
Девушка отодвинулась в сторону, позволяя Джеку пройти внутрь. С момента их расставания здесь ничего не изменилось. Все было на своих местах, но по милым детским вещам угадывалось в этой квартире скорое появление ребенка на свет.
Лили по–прежнему молчала. Она провела Джоунса в гостиную и села напротив него.
– Ли, почему ты мне ничего не сказала?! – не выдержал Джек.
– Ты хотел развода. И подумал бы, что я пытаюсь удержать тебя. А я не хотела делать этого силой.
Джек почувствовал себя последней сволочью.
– Ты уже знала об этом, когда мы разводились?
Лили отвела глаза.
– Знала, Джек. Я узнала об этом как раз тогда, когда ты уехал в Харлем. Кэтрин позвонила, пригласила меня… – голос Лили дрогнул. – Я и поехала туда только за тем, чтобы сообщить тебе. Но…
Девушка опустила голову и украдкой вытерла слезинки. Да, у Джека не было родителей, и никто не говорил ему, как нужно правильно поступать. Но интуитивно – он это чувствовал.
Джоунс подался вперед и нежно взял руки Лили в свои.
– Лили. Если бы я знал о ребенке, я бы никогда тебя не оставил.
– Именно поэтому, Джек! – голос Лили сорвался. – Именно поэтому я не сказала тебе. Я не хочу, чтобы ты был со мной ради ребенка.
– Но я люблю этого ребенка, Ли! – воскликнул Джоунс. – Я кретин, знаю. Я наломал в этой жизни столько дров, что и не счесть. Но если я в силах что–то исправить – я хочу это сделать. Переезжай в Монако. Так ты будешь ближе ко мне. Там родится наш ребенок.
При словах «наш ребенок» руки Лили дрогнули. Она мягко отстранила Джека.
– Я понимаю, ты заботишься о своей репутации. Пресса не оставит это без внимания.
– Да при чем тут пресса! – разозлился Джоунс. – Я здесь не из–за прессы, а из–за тебя. Я хочу быть рядом. Хочу, чтобы малыш носил мою фамилию. И чтобы он был похож на меня.
– Джек… – Лили закусила губу. – Мне больно даже думать о прошлом, а ты хочешь, чтобы мы опять были рядом. Ты что, представляешь себе идиллическую картину, в которой мы лучшие друзья и растим вместе одного ребенка? Мы разошлись, и теперь у каждого своя жизнь. Ты можешь совсем уйти или стать воскресным папой, но то, что предлагаешь ты – невозможно. Я не могу простить тебя, хотя всегда знала, что ты любишь ее, а не меня.
Джек вскочил и начал мерить комнату нервными шагами.
– Ты права, Лили, – быстро и отрывисто начал он. – Ничего не вернуть. И у меня язык не поворачивается просить у тебя прощения. Я виноват. Я знаю. Но у ребенка должен быть отец. Я рос в одиночестве, у меня не было никого. И я не хочу, чтобы нашему малышу выпала хотя бы капля тех страданий, что пришлось вынести мне. У него будет прекрасная мать, но я хочу, чтобы у него был и отец. Я хочу стать идеальным отцом, таким, о каком мечтал всегда сам. – Джек порывисто подался к Лили и встал возле нее колени, вновь взяв за руки. – Дай мне такую возможность. Пожалуйста.
В карих глазах Лили блестели слезы. Они стекали тонкими ручейками по щекам и капали на руки Джека, переплетенные с ее руками.
– Джек, – она глубоко вдохнула. – Я должна сказать тебе…
Резкая трель дверного звонка заставила вздрогнуть их обоих. Повисла неловкая пауза.
– Что ты хотела сказать мне?
– Ничего. – Лили отвела глаза. – Я открою.
Она встала, аккуратно придерживая живот, и направилась к двери.
Джек впился руками в волосы. Как же все неправильно! Все должно было быть совсем по–другому. Ребенок должен был родиться у него и у Кэтрин, и они должны были растить его вместе и быть самыми счастливыми на свете. Он чувствовал, что приближение к Лили и их ребенку отдалит его от Кэтрин, возможно, и навсегда. Но он не мог по–другому.
Внезапно Джек понял, что Лили давно уже открыла дверь, но от нее не слышно ни звука.
– Лили? Все хорошо? – Джек поднялся с пола и направился к двери.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу