JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сожалею, мистер Поттер, — заговорил он, — но я о них не слышал. Разве что только по поводу Феникса могу рассказать.

— И что же?

— Феникс — Творец, начавший это, Творец, следящий за порядком, — загадочно проговорил старик.

— Это какая-то загадка? — не понял я.

— Отнюдь. Это проверка. Видимо вы не читали произведение Асфольда? (1)

— Кого?

— Вот именно. Это была строка из его книги.

Я еще раз глянул на часы — самое время бежать.

— Извините, что отнял у вас время, мистер Олливандер, но мне пора бежать.

— Спешите? — деланно удивился мужчина. — Разве не желаете узнать подробнее о строении палочки?

— Вы же сказали, что...

— У нас гости, — донеслось из моей рации, закрепленной на ремне джинсов.

Я поднял удивленный взгляд на Гаррика.

— Это была кодовая фраза, не так ли? — спросил я.

— Не понимаю, о чем вы, — невинно хлопал глазами мастер палочек. — Я всего лишь цитировал произведение, не более.

Я снял с ремня рацию.

— Не высовывайся, радиомолчание, — распорядился я и снова закрепил рацию на прежнее место. — Полагаю, вы действуете по заранее составленному протоколу? — обратился я уже к хозяину магазинчика, но ответить тот не сумел, поскольку нас прервали.

— Вы окружены! Сложите оружие и выходите с поднятыми руками! — донеслось снаружи.

— Вам следует подчиниться, — посоветовал Олливандер. — Вперед.

Какая глупая ситуация. Влететь на таком ровном месте — это надо уметь. Однако когда я вышел из лавки по продаже палочек и увидел эмблемы на черной форме прибывших бойцов, то облегченно вздохнул. На место прибыл знакомый мне отряд быстрого реагирования. И что самое замечательное — из компании, в которой я и работаю.

— Назовись, — обратился ко мне капитан отряда, а его команда дружно направила на меня плазменные винтовки.

— Феникс, капитан Феникс, четвертый исследовательский отдел.

— Капитан Феникс, говоришь? Что четвертый отдел хочет найти в магазинчике Гаррика Олливандера? Знание прозвища реального капитана и его места работы тебе не поможет, кем бы ты ни был.

Кажется, капитан мне попался ну о-о-чень недоверчивый. Я еще раз взглянул на эмблему и рассмотрел данные на ней.

— Группа быстрого реагирования класса "Бор"? — действительно удивился я. — Майкл Рейдон, полагаю?

Удивился же я оттого, что об этой группе чуть ли не легенды слагали, а тут я лицом к лицу с их капитаном. Впрочем, все же это моя не первая встреча с ним.

— Так точно, — сказал тот с непроницаемым лицом.

— Вспомни планету Никогольм, объект Б-336. Много ли кто кроме Феникса мог об этом знать?

Лицо Рейдона слегка прояснилось, так что теперь он не выглядел таким суровым.

— Жаркое было место, — кивнул он. — Наши команды тогда задницы друг другу только так прикрывали. Если ты — Феникс, то докажи это в последний раз, назови поименно свою команду.

— Махон, Алеста, Фелиция, Ричард.

— Опустить оружие, — быстро сориентировался Майкл и протянул мне руку, которую я сразу же пожал. — Но что тогда ты забыл здесь? В этом времени, да еще в этом теле?

— Долгая история, может быть потом расскажу, — усмехнулся я. — Кстати о времени, почему ты пришел на вызов, коли работаешь в будущем относительно этого момента?

— Не только ведь ваш отдел обладает технологиями для межвременного перемещения, — хмыкнул Рейдон. — А на вызов пришел, поскольку начальство дало ясные указания следить конкретно за этим участком. Мол, сотрудника из Корпотона защищать требуется.

— Интересно Мерлин пляшет, — протянул я. — А чего метод вызова такой диковинный? Почему не вмонтировать в прилавок простую кнопку для вызова охранной группы?

— Она там тоже имеется, мистер Феникс, — обратился ко мне Олливандер, — только задействует она несколько иную группу бойцов.

— Да, Феникс, — кивнул Майкл. — Мы тут что-то вроде элиты. Годимся для чрезвычайных ситуаций, — он усмехнулся. — Если дело — труба, то зовут нас.

— После Никогольма я в вашем профессионализме более не сомневаюсь, — закивал я головой, вспоминая те времена. — Ну да ладно, чрезвычайной ситуации не состоялось, идите отдыхать. Позже поговорим, когда наступит время.

— Ловлю на слове, — улыбнулся капитан. — Рад был повидаться, Феникс. Уходим, — последнее слово уже было адресовано его команде.

Рейдон жестом приказал своей группе следовать за ним, и вскоре Косая Аллея снова опустела.

— Загадочный вы фрукт, мистер Феникс, — усмехнулся Олливандер, все это время наблюдавший за разговором.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x