JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гарри! Ремус пришел!

— Иду! — крикнул я, выглянув в коридор.

А когда я вернулся обратно в комнату, загадочного человечка уже не было.

* * *

— Гарри, нам нужно поговорить, — сообщил мне Ремус.

— Выглядишь взволнованным, — заметил я. — Будет какая-то важная или неприятная тема?

— И то и другое, — кивнул мужчина. — А что, так заметно?

— Ты про напряженность? — Люпин кивнул. — Да, заметно.

— Ну ладно, тогда слушай. Разговор пойдет о твоем родственнике. О крестном.

— У меня есть крестный? — удивился я.

— Да, Гарри, есть. Но только он... в Азкабане, — заметив мой непонимающий взгляд, он объяснил. — Азкабан — это тюрьма для волшебников. Только гораздо ужаснее... Но сейчас не о том.

— А за что он туда попал?

— Его сочли причастным к гибели твоих родителей, — мягко произнес мужчина, следя за моей реакцией.

— А ты так не считаешь? Иначе вряд ли бы разговор об этом завел.

— Верно мыслишь. Понимаешь, Гарри, весь тот год, который ты провел в школе, я кое-что расследовал. Дело о смерти твоих родителей.

— Почему сейчас?

— Ты даже представить себе не можешь, какой правильный это был вопрос. Стыдно признать, но я все это время считал Сириуса предателем. Да, твоего крестного звали Сириусом Блэком.

— Почему же мнение изменилось?

— Заметил нестыковки в деле. Да и тот факт, что дело вообще не рассматривалось, а Сириуса сразу же бросили за решетку, наталкивает на некоторые нехорошие мыслишки.

— Например?

— Например, что Сириус невиновен.

— Есть предположения о личности истинного виновника?

— Не уверен, но кое-какие мысли имеются.

— И кто же?

— Питер Петтигрю.

— Я могу чем-то помочь тебе, Ремус?

— Я подумаю, а пока что просто имей в виду то, что возможный предатель все еще на свободе. Будь аккуратнее, хорошо?

— Никаких проблем, — ухмыльнулся я, припомнив события прошлого учебного года. — Абсолютно никаких.

* * *

Ремус уже ушел, а я все никак не мог выкинуть из головы тот разговор. Кто-то был причастен к гибели семейства Поттеров? Кто-то кроме Волан-де-Морта? Дело определенно становится все интереснее и интереснее день ото дня. Надо будет запрячь Махона и разведать хоть что-то об этом Питере Петтигрю. Ну а ежели подтвердится его причастность к делу, то не завидую ему, ой, не завидую. Долго ли продержится человек против разъяренного оборотня? Господа, делайте ваши ставки, хе-хе.

Я зашел в свою комнату на втором этаже и стал расстилать кровать. Была уже поздняя ночь, так что пора было и на боковую отправляться. Но что-то привлекло мое внимание на письменном столике. Я включил электрический ночник и пригляделся. Среди всех прочих предметов, занимавших свое законное место на деревянном предмете интерьера, появился и совершенно незнакомый. Металлический предмет цилиндрической формы с множеством узоров на боковых гранях был украшен еще и красивым кристалликом на самой вершине.

Может быть, Ремус принес?

Я взял неизвестный объект в руки и повертел его. Подушечки пальцев неприятно кольнуло, и краем глаза я заметил, как все лампочки на ремешке моих часов резко загорелись красным. Последней мыслью, пронесшейся в моей голове, было: "Ремус не поднимался в мою комнату..."

* * *

— Гарри! Вставай, Гарри! — кто-то вопил мне в ухо.

Я медленно разлепил свои глаза и увидел нависшую прямо надо мной рыжую шевелюру.

— Рон? Ты чего здесь делаешь? Как попал в нашу башню?

Башню? Почему я сказал про башню?

— Да-а, — протянул рыжик. — До сих пор не проснулся?

— Проснулся я, проснулся, — стал я принимать более удобную позицию на кровати, переходя из положения лежачего в положение сидячее. — К чему спешка?

— К чему? — удивился Рон. — Гарри, ты на зелья не пришел! Проспал, понимаешь? Снейп рвет и мечет!

Сперва я было удивился: "Снейп? Какой Снейп? Каникулы же", но вскоре эти мысли куда-то вдруг пропали, и все происходящее стало казаться мне вполне логичным.

— Идем скорее, а то Гриффиндор из-за тебя еще сотню баллов потеряет!

Я быстро вскочил с постели и стал натягивать школьную форму. Когда с переодеванием было покончено, мы с Роном двинулись прочь из факультетской башни.

— Доброе утро, Полная Леди, — обратился я к портрету, охраняющему вход в нашу башню львов.

— И вам, мистер Поттер, и вам, — ответила она мне и поклонилась.

— Не время, Гарри, нужно спешить, а то еще на трансфигурацию опоздаем! — торопил меня рыжик.

Мы спешили по бесконечно длинным коридорам, то и дело блуждая среди бесчисленных развилок. Но вот впереди показалась заветная дубовая дверь, и мы со всех ног пустились к ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x