– Нет, директор сказал, что президент отправил по воздуху оперативников «Дельты», но когда появился наш рослый друг со своими людьми, этой команде оставался еще час лета до Ларедо.
Анри отвернулся и задумался. Потом снова устремил взгляд горящих глаз на Сару.
– Послушай, маленькая Сара, если сможешь принести мне бутылку вина и меню из той американской жральни, которую вы именуете кафетерием, я открою тебе секрет, который очень заинтересует вашего директора Комптона.
Впервые с тех пор, как вошла в палату, Сара улыбнулась. Анри начинал поправляться, и это ее обрадовало. Его французское чувство юмора, похоже, возвращалось.
– Полковник, я принесу тебе это меню или могу попросить наших поваров приготовить тебе что-то особенное, но если не получу приказа разрешить тебе доступ в бар «Ковчег», где продается спиртное, о вине можешь забыть.
– Ковчег?
– Полковник, мы здесь не варвары – у нас есть бар для свободных от работы сотрудников.
– Значит, мы будем сидеть там и много пить?
– Очень в этом сомневаюсь!
– Тогда поделюсь своими подозрениями за меню и результат работы ваших, очевидно, превосходных военных поваров.
Сара покачала головой и снова села.
– Я жду.
– Ну, так слушай. Тот человек у реки; я его уже видел, давным-давно. Когда заключал контракты с различными корпорациями, однажды встретился и с ним. Человек он не особенно приятный. Не будь все мое лицо залито кровью, он определенно сразу же узнал бы меня и покончил бы не только со мной, но и со всеми, кого спас от Гусмана!
– Кто он? – спросила Сара, озабоченная тем, что человек, которого она знала как бесстрашного, явно боялся того, о ком он говорил.
– Когда я познакомился с ним, он назвался Смитом, фамилия явно не настоящая. Скажи своему капитану Эверетту, пусть начнет его поиски, назвав этого человека возможно бывшим сотрудником ЦРУ. Он беспощаден и оказался у «Врат погибели» по какой-то особой причине, а вовсе не для спасения вашей группы.
– Спасибо, полковник, я передам это капитану Эверетту и директору. Но независимо от того, что они скажут, я принесу тебе меню.
– Замечательно, Сара, но я должен сказать еще кое-что.
Анри попытался сесть повыше, и, увидев краем глаза, что ближайший из охранников шагнул к койке, не обратил на него внимания. Морпех увидел, что движение пленника не похоже на угрожающее, и успокоился.
– Можешь придвинуться чуть поближе? Обещаю не кусаться.
Сара сделала глубокий вдох, не желая еще больше приближаться к Анри. Непонятно было, что происходит в голове у этого человека. Фарбо был мастером выходить из трудных положений, и она знала, что он использует любые возможности для этого. Она подалась вперед и не успела понять, что происходит, как Фарбо поцеловал ее. Сара была так потрясена, что замерла. Если б кто мог видеть ее глаза под большими темными очками, то увидел бы их величиной с блюдца. Наконец она оторвалась от него и встала так резко, что повалила стул, и оба охранника оказались рядом с ней.
– Лейтенант, с вами все в порядке? – спросил морпех, поддерживая ее.
Сара не могла ничего сказать; она молча таращилась на Анри. Другой охранник подошел к койке и защелкнул браслет наручников на руке француза.
– Капитан Эверетт сказал, что ваше удобство было привилегией… которой вы только что лишились, полковник!
Анри улыбнулся, когда браслет щелкнул слишком громко. Он смотрел на Сару так, будто охранников и не существовало.
Сара вышла в открытую дверь и разминулась с доктором Гиллиам, шедшей осмотреть своего пациента. Врач улыбнулась, но Сара быстро прошла мимо нее, не сказав ни слова.
* * *
Сара быстро шла, скрестив на груди руки, к аудитории, куда опаздывала уже на десять минут, чтобы сообщить о скрытых в природных пещерах скальных образованиях, испускающих свечение в темноте. У двери аудитории она остановилась, поправила очки и только хотела открыть дверь, как подняла взгляд и увидела Чарльза Хиндершота Элленшоу III – он шел мимо, читая доклад и грызя яблоко. Седые волосы криптозоолога были, как всегда, в беспорядке. Поднятые на лоб очки удерживали их на месте, и ему приходилось подносить доклад близко к лицу.
– Док, – окликнула его Сара, шмыгнув носом и утерев слезу, пока она не выкатилась из-под ее больших очков.
Элленшоу, или Безумный Чарли, как его называли в других научных отделах, от неожиданности поднял взгляд. Резко остановился, Сара протянула руку, сняла очки с его лба и надела тонкую оправу ему на нос.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу